Который час? Перевод из Галактиона Табидзе

    Стемнело,    и   настал   час   бденья;
    Не   унялась   в   груди   печаль;
    Уйдите   прочь,   все   сожаленья,
    Один  вопрос   -   который   час?

    Гляжу   в   окно -  тьма   не   уходит,
    Всю   осень   ночь   не   спит,   мечась,
    Быть   может,   три   часа   всего   лишь?
    Кто   скажет   мне,   который   час?

    Треть   третьего   теперь,   быть   может;
    Со   станции  в   тринадцатый   раз
    Кричит   гудок   во   тьме   кромешной;
    Знает   ли   он,   который   час?

    Часы   стучат   в   прихожей   мерно,
    Ночной   ямщик   все   ждет,   топчась;
    И   телефон   звонит   вновь   нервно;
    Какое   время,   что   за   час ?

    Смирюсь   ли   я   с   такой   потерей ?
    Потоком   дегтя   стал   дождь   враз;
    И   нет   конца   ночи   проклятой;
    Когда   ж   рассвет,  который   час? 

    Бодлер   изрек :  ''  Тяжел   и   горек
    Нам   час   вина,   похмелья   час! ''
    Так   отвечал   он,   непокорный,
    На   зов   в   ночи -   который   час  ?


Рецензии
О,Марина !
Вы открыли мне целый мир своими переводами из Галактиона Табидзе. Честно сказать, это было для меня просто имя поэта. А в Ваших переводах - это такая глубина,такая ширь,такое многообразие мыслей и чувств. Я просто утонула в них.
Прожив долгую нелёгкую жизнь,на пороге её сегодня не раз "кричала" я в одинокой ночи,что нет ей,проклятой,конца и "Когда ж рассвет,который час ?!"
Как хорошо,что Вы наткнулись на мою страничку и я узнала Вас !

Ханна Леметти   25.06.2018 15:55     Заявить о нарушении
Дорогая Ханна, спасибо,меня глубоко тронули ваши слова.И вдохновили. Не далее как сегодня я уныло подумывала, не бросить ли мне все это дело, я не профессионал ведь вовсе. Единственное, что могу -- молча наслаждаться чужими творениями или вот так, крепко держась за руку Галактиона, следовать за его стихом, ведь никто не скажет, что его стихи плохи. А они в самом деле фантастичны! Я постоянно поражаюсь его внутреннему миру; откуда из каких глубин приходили к нему эти образы, воплощенные во вроде бы обычные слова? В самом деле, не человек, а целая галактика! Я тоже была рада вас узнать, и, судя по вашим стихам, жизнь у вас была нелегкая, но вы пишете о ней так светло, с такой прекрасной грустью даже о лишениях. Спасибо вам за такой замечательный отзыв, спасибо!

Марина Джичоная   25.06.2018 20:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.