Эоцен
Эоцен в переводе - «эпоха рассвета».
Суетливый зверек пачкал пальцы в пыльце,
Муравей первобытный взбирался по ветке.
Кущи райские, древний, загадочный мир,
О котором поведает палеонтолог.
Где теперь океан Ледовитый шумит,
Было теплое море и кольца атоллов.
На морских берегах экзотический лес.
В этих дебрях не встретишь пейзажей привычных.
Не бывало ни после, ни до на земле
Ничего, удивительней флоры третичной.
Кипарисам и пальмам соседка сосна.
И могучий ротанг обвивает березу.
В этом мире стоит бесконечно весна,
Спят речные долины в туманах белесых.
В сонных девственных чащах не сыщешь дорог,
Только тропы, где бродят гигантские звери.
Обитает в озерном краю шестирог,
Удивительный зверь, то есть «уинтатерий».
Носороги безроги, без хобота слон,
И лошадки размером чуть больше лисицы.
А в вершинах секвой, исполинских колонн,
Угнездились крикливые хищные птицы.
Но не всем из пернатых дано, воспарив,
С торжествующим кличем кружить в поднебесье.
Избегай нелетающих птиц диатрим –
Пострашнее секир будут клювы тех бестий.
Хищный зверь, затаившись, копытного ждет.
Повстречаться с таким не желал и врагу бы.
Как пантера крадется в кустах креодонт.
Только злобно стучат плотоядные зубы.
А над царствием хищных и мирных зверей,
Кто хвостом, а кто лапой цепляясь за ветки,
Удивленно глядят сквозь сплетенья ветвей
Долгопят и лемур, наши родичи-предки.
Свидетельство о публикации №118051105968