9 мая 2045 года!
О поле, поле, кто тебя
Усеял мёртвыми костями?
А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. Песнь третия
MACBETH. Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale…
William Shakespeare. Macbeth. Act V, Scene V*
Не чокаясь, мы пили – за своих!
Они нам улыбались из просветов
С пожухлых фотографий фронтовых
И с наскоро рисованных портретов.
А память возвращала разговор,
Давно оконченный, казалось бы, и поздний
Под абажуром лампочки и спор
Затеянный, как будто, несерьёзно:
– Как дальше, хлопцы, будете?
– И с кем?
– Как долго помнить станете героев?
– И правнукам расскажете ль?... Зачем
вели мы переклички перед боем?
– Как мёрзли по окопам… И в санях
полсотни вёрст к своим одолевали?
– Махрою подымив, в госпиталях
мы слёзы свои спиртом запивали?
Вопрос остался…
Минет – и сто лет!
Кто правду ту – о войнах! – слушать станет?
Им, может быть, не нужен был ответ?
У них своё ристалище нагрянет.
09 мая 2018
____________________________________________
* – МАКБЕТ. Жизнь – это только тень, комедиант,
Паясничавший полчаса на сцене
И тут же позабытый; это повесть…
Уильям Шекспир. Макбет. Акт V, Сцена V
Перевод Юрия Борисовича Корнеева
Свидетельство о публикации №118051102790