Владимир Короткевич. Еврейке. Бел. Рус

Уладзімір Караткевіч
ЯУРЭЙЦЫ 


Шалее сіні бэз над стрэхамі, 
Бяжыць па ім вятрыска-зыб. 
Я ўспомніў з ціхаю уцехай 
Тваіх вачэй біблейскіх глыб. 

Адбіліся ў іх клубы дыма, 
На рэках плач і сечаў кроў, 
Пажар старой тваёй радзімы, 
Любоў да новых берагоў. 

Гляджу ў маўклівым захапленні 
У глыб бяздонных гэтых вод 
І веру, веру без сумненняў, 
Што будзе жыць і мой народ.



Еврейке
 
Сирень над крышей синим эхом, 
Разбудит ветер тишину. 
Я вспомнил тихою утехой 
Библейских глаз всю глубину. 

Отбились в них клубами лет 
На реках плач и сечи кровь, 
Иерусалима древний свет, 
Любовь до новых берегов. 

Смотрю в молчанье восхищений 
Во глубину бездонных  вод 
И верю, верю без сомнений, 
Что будет жить и мой народ.

Іл. - Маурикий Ґоттлиб. Рахиль

  Перевод на русский язык М. Троянович


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →