Где птицы прячутся, чтобы умереть

Когда мерцал огонь в моем камине,            
О смерти одинокой птицы думал я,
Что гибнет, замерзая в стуже зимней
В жестокие метели января,
Пусты заброшенные птичьи гнезда,
Висят немым укором на ветвях,
И лишь с тоской безмолвной ночью звезды
С застывшей высоты на них глядят. 
Где скрыты птичьи тонкие скелеты
Средь кущ лесных разбуженной весны?
И до сир пор нам не найти ответа:
«Чтоб умереть, где прячутся они?»

Вольный перевод стихов французского поэта Франсуа Коппе.


Рецензии
Философские,тонкие рассуждения, интересующие твою, Наталья, трепетную душу!
С восхищением Наталья.

Натали Мишарина   17.04.2019 17:06     Заявить о нарушении
Натали, мне нравится французская поэзия, вот попыталась по-своему увидеть смысл этого стихотворения.
С благодарностью -

Наталья Полынская   17.04.2019 20:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.