Кладбищенская водокачка
мёртвые чьи-то глаза.
из крана лениво стекает
чья-то (твоя?) слеза.
где-то за ржавой кромкой
течёт ядовитый сироп.
чтоб раствориться в потёмках,
капни немного на лоб.
я не подам тебе руку:
ты растворимая слизь.
судя по карканья звукам,
это, наверное, жизнь.
чьей-то мёртвой невесте
оставляют бумажных птиц.
а сквозь время на этом месте
вырастет лес из ресниц.
Свидетельство о публикации №118050900608