Лайт Шейд. человек дождя. Рус. Бел
дышите померанцем, розмарином.
Пока вам в спину молча не глядят чужие дети в простоте невинной.
Когда в моих глазах лицо дождя, а человек дождя проходит мимо,
когда по склону ноги заскользят, я улыбнусь ему улыбкой мима.
Удачно прорисованный эскиз. Казалось бы, на месте руки, плечи,
но человек дождя уходит вниз, цинизмом савантизма не излечишь.
И разрывает трезвый ум вопрос – душевна боль, или душа больная?
А он ведь до мужчины не дорос, весь мир внутри, от края и до края.
Услышу ли я песенный рефрен, простой мотив, окрашенный индиго?
Скрываю сны свои, а между тем, к нему хочу так бешено, так дико.
В любую жизнь, где я бы с ним жила и пела песни, повторяя клятвы.
И не пилила вечная пила из дней пустых, невзрачных и невнятных.
А я уйду, не выключая свет, из ваших тёмных, неуютных комнат.
Лицо дождя и зыбкий силуэт...
Но человек меня уже не помнит.
Чалавек дажджу
Гасіце святло, са спальняў сыходзячы,
дыхайце памяранцам, размарынам.
Пакуль вам у спіну моўчкі не глядзяць
чужыя дзеці ў прастаце нявіннай.
Калі ў маіх вачах твар дажджу,
а чалавек дажджу праходзіць міма,
калі па схіле ногі заслізгаюць,
я ўсміхнуся яму ўсмешкай міма.
Удала прамаляваны эскіз.
Здавалася б, на месцы рукі, плечы,
але чалавек дажджу сыходзіць уніз,
цынізмам савантызма не выгаіш.
І раздзірае цвярозы розум пытанне -
душэўная то боль, ці хворая душа?
А ён і да мужчыны не дарос,
увесь свет усярэдзіне, ад краю і да краю.
Ці пачую я песенны рэфрэн,
просты матыў, афарбаваны індыга?
Хаваю сны свае, а тым часам,
да яго жадаю так шалёна, так дзіка.
У любое жыццё, дзе я б з ім жыла
і спявала песні, паўтараючы клятвы.
І не пілавала вечная піла
з дзён пустых, несамавітых і невыразных.
А я сыду, не выключаючы святло,
з вашых цёмных, няўтульных пакояў.
Твар дажджу і зыбкі сілуэт...
Але чалавек мяне ўжо не памятае.
Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118050900179