ДЯДО МИ
от снимки пожълтели, с поглед строг.
В очите му решителност гори,
а в крайчеца на устните – любов.
Oчаквала го баба у дома
с надежда и молитви да е жив.
Четяла с трепет кратките писма
и кътала ги в скрина – плик след плик...
Той с нейните молитви оцелял.
Завърнал се от фронта. Победил!
Че бил е свръзка, само спомена
и нищо повече не сподели.
Там просто изпълнявал своя дълг
и в себе си не виждаше герой.
Сражавал се е на живот и смърт
в Световната война – незнаен войн.
Военна книжка. Паметка. Писма...
И снимки „на изгората с любов“...
Така и ще остане в паметта –
красавец в униформа с поглед строг.
8.05.2018г.
МОЙ ДЕД
Перевод Ольги Борисовой
И важен, и достоин, и красив
Со снимка пожелтевшего глядит.
В его глазах- решимости порыв,
А о любви улыбка говорит.
А бабушка ждала его домой,
С надеждой и молитвою, что жив.
Читала письма, потеряв покой,
Клала в комод их, стопкою сложив.
Спасибо за молитвы! Выжил он.
С победой возвратился в отчий дом!
Земле родной отвесил свой поклон…
А что связным был, вспоминал потом…
Он просто исполнял на фронте долг.
Героем не считал себя. В огне -
За жизнь и смерть сражался, так как мог -
Безвестный воин - в Мировой войне.
И документы этих грозных лет,
«С любовью» - фото с надписью пером.
Неизгладим из памяти твой след –
Красавца в форме вспомню я с добром.
Свидетельство о публикации №118050804288