Эмили Дикинсон. Наш проводник
Перевод мой.
I've nothing else -
to bring.You know -
So I keep bringing These -
Just as the Night keeps
fetching Stars
To our familiar eyes -
Maybe, we shouldn't
mind them -
Unless they didn't come -
Then - maybe, it would
puzzle us
To find our way Home -
С любовью к Эмили.
Я не имею никакого отношения,
Ты знаешь же,
ко всем, всем
Этим приношениям.
Я просто стерегу их
'истово, с душой,
точь в точь
Как звёзды кормятся
глазами нашими
всю Ночь.
Быть может, мы не будем
беспокоиться о них.
И если вдруг пропустим
появление на миг...
Тогда, быть может,
это всё
поставит нас
в тупик -
Как путь нам
обнаружить
к Дому?
Где наш
Проводник?
Свидетельство о публикации №118050802507