К. П. Кавафис. В Месяце Атир
"Го[спо]ди Иисусе Христе". Одно "Ду[ш]а" я различаю.
"В ме[сяце] Атир" "Левкио[с] почил".
В упоминаньи возраста "Лет пр[ож]ил",
нам Каппа-Зита говорят, что молодым он умер.
Средь полустёртых фраз я вижу "Ег[о]... Александрийца".
А ниже три строки, но повреждённые чрезмерно;
слов несколько могу прочесть, - как "наши с[л]ёзы", "боль",
затем повторно "слёзы", и "[на]м [д]рузьям утрата".
Мне кажется, что Левкиос любимым очень был.
В месяце Атир Левкиос почил.
1917, март
Перевод с греческого
7.05.2018
17:30
* Атир - третий месяц лунного календаря Древнего Египта ( сентябрь - октябрь ). Название месяца происходит от имени Хатхор - древнеегипетской богини неба, любви, женственности, красоты, которая соответствовала богине Афродите у древних греков.
См. Древнеегипетский календарь
** Каппа-Зита - по греческой системе исчисления ( по буквам алфавита ):
Каппа = 20; Зита = 7
Это означает, что Левкиос был 27 лет от роду.
Иллюстрация из интернета - Paul Sachtleben
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №118050707190
Мария Климович Богданович 17.02.2025 01:32 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 17.02.2025 01:37 Заявить о нарушении