К Ас-стейнн-ки
"-... А мне ты что скажешь, мать?
Фрейдис закрыла глаза:
- Ты наверняка хочешь знать, достойной ли будет твоя смерть. Но я вижу впереди только солнечный свет. Он ярок, как отблеск на золоте, и мне больно смотреть. И ещё я вижу, что Ас-стейнн-ки зажжёт его для тебя."
Мне не петь о любви, и руки не держать.
Морем северным чувство залито в груди.
Свет зажжёшь для меня — обещала мне мать,
Но к другому везём мы тебя, Ас-стейнн-ки.
Лебединой дорогой отправив нас в путь,
Брат стоял на носу, взгляд вперёд устремив;
На меня не смотрел — не могу упрекнуть,
Хоть и слышал он мой бессловесный призыв.
Мать сказала ещё — встреча с ней не к добру.
Мой топор с той поры ищет, ищет врага!
Я решился — однажды счастливым умру,
Коль в бою за тебя не ослабнет рука!
Пусть ревнуют валькирии в этом бою,
Всё равно, Ас-стейнн-ки, я ревную сильней.
Заплатить мне придётся за радость твою —
Жар крови променяю на стылость морей.
Так целуй же, люби, обнимай — не меня;
Пусть Торлейв Мстицлейвссон на груди твоей спит.
Знаю — ждут меня битва и ярость огня,
Что сожжёт моё тело, как буду убит.
Обменялся доспехом я с князем твоим,
Что б искали меня меч, стрела и копьё.
Пусть тобой никогда я не буду любим,
«Ас-стейнн-ки!» — я кричу, и кружит вороньё.
Свидетельство о публикации №118050409191