У. Шекспир Сонет 3
Поймешь, что ты во тьму свою глядишь.
И если не придашь лицу значенья,
То в жены женщину не посвятишь.
Но где же та, кто девственное лоно
Откажется тебе навек отдать?
Где тот глупец, кто вольно иль невольно,
Откажется отцом счастливым стать?
Для матери ты -- зеркало. Награда.
Ее в апрель вернувшийся рассвет.
Ты смотришь в окна утреннего сада,
В ту юность, где морщинам места нет.
Но если ищешь ты уединенья --
Умрешь и одиноким, и в забвенье
Перевод А.Ц.
Свидетельство о публикации №118050405983