Маски. Комедия дель арте. Предисловие
Уж это будет тощий Панталоне,
В очках, в туфлях, у пояса кошель,
В штанах, что с юности берёг, широких
Для ног иссохших; мужественный голос
Сменяется опять дискантом детским:
Пищит, как флейта…
Шекспир
Вступление
В моей столярной мастерской
Смолистый дух и запах клея.
Готов почти уже герой
И ликом крашеным чернеет.
Бородка дыбится его,
Усы не оторвать, хоть дёргай.
Кинжал Бригеллы моего
Из древесины очень твёрдой.
Герой, с надменностью невеж,
С ненужным гонором лакейским.
Стамеска, лишнего не срежь,
Оставь для лацци лицедейских.
Второй слуга ленив, и глуп,
Обжора, бабник, в ярких ромбах
Его костюм; тосканский дуб
Я взял для этой куклы скромной.
Возни с ним было! Но зато
Характер вышел то что надо –
Учтива кукла как никто
Из сонма вышедших из ада.
Сменил я имя Эллекен
На Арлекин – себе в угоду.
Хозяин театра, мой кузен,
Оплатит мне мою работу.
_________
Начав со слуг и покорпев
Над сыроватой древесиной,
Продолжу чурками для дев –
Для Изабеллы с Коломбиной.
Из липы мягкой госпожу
Я изготовлю аккуратно.
На щёчки охру наложу,
И стан стяну корсетом ладный.
Из проволоки кринолин
Сплету на зависть грымзам старым.
И в шёлк одену… Господин
Настроит под окном гитару.
Струну потрогает, колком
Покрутит, сплюнув между делом…
И выйдет дева на балкон,
Из липы кукла Изабелла.
А там, в коморке, при свече,
За книгой Вечною служанка…
Я кол осиновый уже
Сточил и выстругал рубанком.
Такая бестия, что проб
На этой кукле негде ставить.
Но для хозяюшки по гроб
Она намерена лукавить. –
В любовных плутнях потакать,
И о себе не забывая
(Чтоб о душе не забывать), –
Её профессия такая.
Недаром я осинный кол
Упомянул… Но для крестьянства
Народной вольности подол,
Милей любого постоянства!
Ах маски женские мои,
Как в яслях козочки вы кротки!
Их от петляющей змеи
Я отличаю по походке.
А что же Панталоне мой?
Ну, как и надо, в панталонах,
В одежде красной, чуть глухой,
Надутый и самовлюблённый.
Он был купцом, но постарел,
Теперь – лишь тень торговой стати –
Он высох между мелких дел,
Криклив, покуда силы хватит.
Его я выточу, друзья
Из старой чурки для растопки,
Не будь отменный мастер я
Бутыли, болтовни и пробки!
Ещё о чём-то я сказать
Хотел… Ах, логово склероза! –
Башка спешит соображать,
Коптит почище паровоза…
О лоб мой медный! – Уж давно
На полке, от Бригеллы справа,
Стоит, завёрнутый в рядно,
Дон Баландзоне, доктор права.
С клистиром и ночным горшком,
С латинских слов обрывным сором,
Ах, доктор, доктор, как лучом
Проткнул невежество ты взором.
На пузе мантия, как шар –
Ни оступиться, ни нагнуться,
Но кружку винную, как жар,
Ты пьёшь, не смея поперхнуться.
Как Панталоне, похотлив,
Не в меру лживый и скабрезный!
Из плоти масляных олив
Тебя я выстругал, любезный.
Ну вот закончена возня,
Моя столярная работа.
Видать, кузен бранит меня:
С утра измучила икота.
______
Свидетельство о публикации №118050305651
Для шуток публики потешной,
такой сюжет - пусть до поры
Пребудет на земле здесь грешной)))0
Я для себя другой финал
Уже задумала безслёзно,
Ведь пагубных страстей накал
Не для меня, Арахны звёздной....))))
Мне в Роде ближе и милей
МаТРИархата равновесье,
А ты, певец, давай, налей
За неразлучность нашей песни)))
С улыбкой, Владимир) Так откликнулось на Ваш "марлезонский балет" сценария прошлых поколений и поклонений ( до кучи)))
Стефания Грейцесс 05.05.2018 16:22 Заявить о нарушении
Владимир Мялин 05.05.2018 16:29 Заявить о нарушении
Стефания Грейцесс 07.05.2018 09:41 Заявить о нарушении
Владимир Мялин 07.05.2018 09:44 Заявить о нарушении
Стефания Грейцесс 07.05.2018 10:24 Заявить о нарушении
Это будет - я знаю наверняка. Счёт идет на месяцы, уже не на годы.
Вот, к примеру, я хотела собачек научить по пешеходным переходам дорогу переходить, так научила уже : в нашем городе все собаки, даже без хозяев гуляющие, по "пешеходникам" улицы переходят. Вот такая нехитрая магия природная, я с ней дружу и она мне отвечает тем же).
С улыбкой)
Стефания Грейцесс 07.05.2018 12:47 Заявить о нарушении