Где-то, моя любовь - Somewhere, my Love
Слова: Поль Фрэнсис Уебстер
Музыка: Морис Жарре
в главных ролях: Омар Шариф и Жюли Кристи
Al Martino - Somewhere My Love (1967):
https://www.youtube.com/watch?v=iYDSi3YHcOA
- Перевод -
Где-то, моя любовь
Там песни будут петь
Несмотря что снег
Покрывает надежду ручья
Где-то там холм
В зеленом цвету золотом
Там есть больше снов
Чем твое сердце может хранить
Когда-то мы встретимся вновь, моя любовь
Когда-то, когда ручей прорвется
Ты придёшь ко мне
Из далёкого прошлого
Тёплая как порыв ветра
Мягкая как поцелуй снега
А пока, моя сладость
Думай обо мне порой
Бог в помощь моей любви
Пока опять ты будешь моей.
Где прекрасные дни?
Где катание на санях до зари?
Где нежность мгновений?
Куда они ушли, куда они ушли?
Где-то, моя любовь
Там песни будут петь
Несмотря на то что снег
Покрывает надежду ручья
А пока, моя сладость
Думай обо мне порой
Бог в помощь моей любви
Пока опять ты будешь моей.
-------------------------------------
‘Somewhere my Love”
Somewhere, my love
There will be songs to sing
Although the snow
Covers the hope of spring
Somewhere a hill
Blossoms in green and gold
And there are dreams
All that your heart can hold
Someday we’ll meet again, my love
Someday whenever the spring breaks through
You’ll come to me
Out of the long ago
Warm as the wind
Soft as the kiss of snow
Till then, my sweet
Think of me now and then
Godspeed my love
Till you are mine again
Where are the beautiful days?
Where are the sleigh rides to dawn?
Where are the tender moments of splendor?
Where have they gone, where have they gone?
Somewhere, my love
There will be songs to sing
Although the snow
Covers the hope of spring
Till then, my sweet
Think of me now and then
Godspeed my love
Till you are mine again…
* “Somewhere my Love” – Lara song and leitmotif from movie “Doctor Zhivago”.
Music- Maurice Jarre
Lyrics - Paul Francis Webster
Lara Antipova - Julie Christie
Yuri Zhivago - Omar Sharif
Tonya - Geraldine Chaplin
Producer- Karl Ponti
Director- David Lean
1965 Anglo-Italian production.
Свидетельство о публикации №118050301508
"Снег покрывает надежду ручья"- это вообще классно уловили!!! Очень проникновенный образ вышел!!!
Эли,немножко бы над этой строкой поработать "Где катание на санях до зари?"-"Where are the sleigh rides to dawn?" ))
Захотелось фильм посмотреть. Спасибо! Успехов в творчестве и хорошего настроения!
Юлия Вебер 10.03.2019 05:12 Заявить о нарушении