Пословицы в стихах-3

"Ты мне, а я - тебе"
Бывает в жизни часто.
Почешешь спинку мне - тебе я почешу.
Я помогу тебе в какой-то день ненастный.
Что попросить взамен? - А я не попрошу!
-Scratch my back - and I'll scratch yours.
(Почеши мою спину, а я почешу твою.)

Хрен редьки не слаще бывает, ребята.
А мне один хрен - всё равно хреновато.
Что мне блан манже и что мне фрикасе -
Те блюда не ела я , так же, как все.
Но хрен с редькой лучше у нас, чем у них:
Так мал будет выбор средь яблок гнилых!
-There is small choice in rotten apples.
(Среди гнилых яблок выбор небольшой.)

Не рой другому яму - туда и попадёшь.
Проклятья, как цыплята, бегут, ядрёна вошь:
В сарай к насесту тянет
Малюсеньких цыплят.-
Так и твои проклятья
К тебе назад летят.
-Curses like chickens come home to roоst.
(Проклятья, как цыплята, возвращаются домой на насест.)

Ворона пугана - она куста боится:
В кустах опасность может притаиться.
Когда тебя однажды искусали,
То храбрым станешь оттого едва ли.
-Once bitten, twice shy.
(Однажды укушенный вдвойне пуглив.)

Доброе слово и кошке приятно.
Я ей: мур-мур. - Она муркнет обратно.
Что ж мы грешим, говоря мало с вами,
Добрыми мир обделяя словами?
-Honey catches more flies than vinegar.
(На мёд собирается больше мух, чем на уксус.)
Так, на медок собираются мухи,
Но не на уксус! и это не слухи!

Яйца курицу не учат.
Ты бабулю не учи,
Как готовить яйца лучше:
На печи или в печи!
-Don't teach your grandmother to suck eggs.
(Не учи свою бабушку, как высасывать яйца.)

Копейка рубль бережёт,
А пенни копит фунт.
И копит каждый их народ,
Не зарывая в грунт.
На это нынче банки есть,
Берут валютой разною.
Но берегите лучше честь,
Чтоб было что отпраздновать.
-Penny saved is penny earned.
(Пенс сбережённый - это пенс заработанный.)

Слезами горю не поможешь.
Но коль ты прОлил молоко,
То в Англии заплакать сможешь:
Для них то - горе.- Нам - легко...
-It's no use crying over spilt milk.
(Бесполезно плакать над пролитым молоком.)

Чья бы корова сильнее мычала -
Только твоя поскромнее молчала.
Так и кастрюля, что сажей измазана,
Чайник такой же корит! Ловко сказано!
-The pot calls the kettle black.
(Кастрюля называет чайник чёрным.)

Что имеем - не храним, потерявши - плачем.
Вот корова: хвост? Чёрт с ним, ничего не значит!
-The cow knows not the worth of her tail till she loses it.
(Корова не знает цены своего хвоста, пока не потеряет его.)


Рецензии