Инес Фраас. Я отпускаю корабли. Рус. Бел
Я адпускаю караблі...
Я адпускаю караблі
Ў прасторы сноў майго Сусвету,
Дзе вусны гарачыя твае
Іх шлях малююць натхнёна,
Змяняючы рэчышчы ўсіх часоў.
Там імгненне ўвабрала ў парыве вечнасць
Сэрцаў, якія гучаць ва ўнісон
Закахана, бестурботна, вечна...
Хай неба вабіць за сабой
У сады, дзе рай захоўвае Стваральнік.
Я прамяняю іх супакой
На палон тваіх абдымкаў абраннік...
Перевод на белорусский язык
Свидетельство о публикации №118050103693