Лина Костенко. Скифская баба

Ты, баба скифская, увалень из камня,
стоишь в степях...Курай* и бугила**...
Какая ж баба ты, баба ты какая?!
За сто веков дитя не привела!
Были у него бы кремень-ножки,
уже бы топотели по лугам!
Чего ты, космос неженатый, так смеешься?
Стоишь ты все одна, да и одна.
Не уж таки никто не женихался?
Висит в музеях твой портрет.
Тебе казацкий череп улыбался,
Это все в прошлом. А ты смотри вперед.
Привыкла к коням, гаковницам, стрелам.
И ханы, как те коршуны вокруг...
Это забудь. Все это устарело.
Ты глянь кругом. Это - двадцатый век.
А ты стоишь. Заветрены уж руки.
И плечи раскрошились,- может, нет?
А у тебя бы были каменные внуки.
Ты понимаешь, баба? Из камней тех!
Вот - самолет, а не какая-то дараба***.
Это - прогресс. А ты стара, как свет...

...Смеется баба скифская, чертовая баба,
смеется, ухватившись за живот.

* курай - одно из названий болиголова
** бугила - одно из названий борщевика
*** дараба - плот

Оригинал:

СКІФСЬКА БАБА
Ти, скіфська баба, кам’яна незграба,
стоїш в степах… Курай і бугила…
Яка ж ти баба, ну яка ж ти баба?!
За сто віків дитя не привела!
Були б у нього кремінь-ноженята,
ото вже б гупотіло по ланах!
Чого смієшся? Космос нежонатий,
а ти стоїш одна у полинах.
Невже ж таки ніхто не женихався?
А висить же в музеях твій портрет.
Тобі козацький череп усміхався,
Та це — минуле. Ти дивись вперед.
Ти звикла — коні, гаківниці, стріли,
Зрадецькі хани з профілем шулік…
Ти це забудь. Усе це застаріле.
Поглянь навколо. Це — двадцятий вік.
А ти стоїш. Звітріли коси й руки.
Скришились плечі,— може, скажеш, ні?
Були б у тебе кам’яні онуки.
Ти розумієш, бабо? Кам’яні!
Ото — літак, а не якась дараба.
Це все — прогрес. А ти стара як світ…

…Сміється баба, клята скіфська баба,
сміється, ухопившись за живіт.


Рецензии