Куди ти кличеш шлях Чумацький
Чумацький шлях припорошила сіль,
Зірками заблистіла нині.
Вода у річці стала як кисіль,
По берегах застигла в глині…
Зозуля , зустрічав світанок,
В травневу нічку, як ніколи:
Чи роки, що мені зостались,
Чи дні рахує до Миколи.
Ні, не забуть мені моє село
Де я родився, ріс и де кохав .
Начало там, моє там джерело ,
Там батьків дім, там мій причал.
Весна бушує знову на полях…
О! скільки літ і зим минуло
В село мене знов потягнуло,
Туди, туди Чумацький кличе шлях…
**************************
Перевод Наталья Тимашевская « Куда зовёшь ты, Млечный путь» http://www.stihi.ru/2018/06/25/6101
Как будто солью припорошен Млечный путь,
Блистает звёздами с начала и доныне,
Вода в реке – кисель, иль просто муть,
Которая по берегам застыла глиной.
Кукушка радостно встречает свой рассвет,
И в ночку майскую года мне всё считает.
Хотя не признаю я ни каких примет,
Но сколько, всё ж, осталось мне до Николая?
Мне не забыть моё, родимое село,
Где я родился, рос и где моё начало,
Где нам в любви с тобой несказанно везло,
Где дом родителей - надёжней нет причала.
Весна красой опять бушует на полях,
О, сколько лет прошло, и зим с тех пор минуло,
Сияет Млечный путь, он снова в хрусталях,
Ну, а меня, туда, в село вновь потянуло.
****
Дмитрий Дубовицкий http://stihi.ru/avtor/ddimitr
Чумацкий шлях припорошила соль
Где звёзды отражаются доныне.
Вода в реке - кисель,и цветом смоль,
По берегам застыла в белой глине...
Кукушка, повстречавшая рассвет,
В ночь майскую выводит свое соло:
Годам ли,что проходят среди лет,
Иль дней считает сколько до Николы.
Нет,не забудь меня мое село,
Где я мальчишкой рос,где я влюбился.
Источник там,начало и тепло,
Там отчий дом в котором я родился.
Весна бушует снова на полях...
О! Сколько лет и зим минуло,
В село родное потянуло,
Туда,туда зовёт Чумацкий шлях...
Свидетельство о публикации №118042908969
И сокровенное в стихах,
За свет и красоту слога,
С уважением,
Натали Мишарина 05.04.2023 06:50 Заявить о нарушении