Стивен Крейн. Притча о деревянном языке

Был однажды человек с деревянным языком,
Который попытался запеть.
И вышло это воистину убого.
Но нашёлся кто-то, кто услышал
Щёлк-пощёлк этого деревянного языка,
И понял, о чём человеку
Хотелось спеть.
И этим певец был очень доволен.



В оригинале на английском языке:
Stephen Crane. "There was a man with tongue of wood ...". 1899
http://www.lieder.net/lieder/
assemble_texts.html?SongCycleId=2756



--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Чёрные всадники
http://stihi.ru/2002/01/20-160


Рецензии
Олег,
Отлично! Интересное и для нас, пишущих, актуальное стихотворение. Перевод Ваш -- удачный.

Яна Кане

Яна Кане   14.05.2021 05:04     Заявить о нарушении
Ой, спасибо. Почему-то оказывается чем проще вещь, тем труднее её разглядеть, даже если она и про нас, всех пишущих :)

Олег Эйрих   14.05.2021 12:26   Заявить о нарушении