They dropped like Flakes
Как падают с неба звезды,
Как лепестки у розы,
Что в июне ветер срывает,
Словно пальцами их обрывая.
Они испарились в траве.
И не отыскать никого.
Лишь Бог помнит лица все
Из списка вечного своего.
Перевод стихотворения Эмили Дикинсон (409)
They dropped like Flakes --
They dropped like Stars --
Like Petals from a Rose --
When suddenly across the June
A wind with fingers -- goes --
They perished in the Seamless Grass --
No eye could find the place --
But God can summon every face
Of his Repealless -- List.
Свидетельство о публикации №118042702349