У. Шекспир. Сонет 147
Сонет 147
В моей любви – тоска и лихорадка,
Болезнь они питают, внешний вид,
Недуг отображают, с ним не сладко,
Не ублажить капризный аппетит.
Рассудок – врач, он лечит от страданья,
Больной упрям и может умереть.
А нет ума – придёт разочарованье,
Без страсти непременно будет смерть.
Не излечиться, если нет рассудка.
Безумному кому задать вопрос?
Без мысли речь – трагедия, не шутка.
О, как далёк от истины мой мозг!..
Божился я, что ты светла, добра,
Ты ж словно ад темна, как ночь черна.
/Перевела Инесса Соколова/
Оригинал с подстрочником см. на http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt
Свидетельство о публикации №118042606013
Потрясающий перевод.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 28.04.2018 19:16 Заявить о нарушении