не достучаться
то надо войти в положение,
то есть хотя бы--посчитать (Ж)за человека,
затем-многие повадились переводить Эмили Дикинсон,
в чём её Особенность(?)
по Методу построения Смыслов-она Мужчина,
и у ней были Проблемы,в смысле Понимания-женщинами.
ежели я Боюсь Непонимания,то не буду ничего публиковать.
неспроста многие Поэтессы--уничтожают произведение-после Комментария.
не достучалась--до небес.
Свидетельство о публикации №118042503624