Смотрящая в кристалл С. Тисдейл, пер. с англ

  Я соберусь воедино и снова стану собой,
    Я соберу свои "я" в сущность одну,
  Сплавляя их в гладкий хрустальный шар,
    Где видеть смогу и сияние солнца и луну.
 
  Я буду сидеть, как сивилла, упорно, за часом час,
    Наблюдая, как будущее настает, а прошлое прочь идет,
  И как сменяются картинки, где мечутся люди
    В беспокойном самодовольстве взад и вперед.
               
         The Crystal Gazer
                S. Teasdale
  I shall gather myself into myself again,
    I shall take my scattered selves and make them one,
  Fusing them into a polished crystal ball
    Where I can see the moon and the flashing sun.

  I shall sit like a sybil, hour after hour intent,
    Watching the future come and the present go,
  And the little shifting pictures of people rushing
    In restless self-importance to and fro.


Рецензии