У. Шекспир. Сонет 145 - Те губы, что Бог создал...

Уильям Шекспир

Сонет 145


Те губы, что Бог создал для любви,
Издали звук со словом «Ненавижу»
Мне, тосковавшему по ней вдали…
Страданья разглядев мои поближе,
Сердечней стала, сжалилась она,       
Браня язык, что был когда-то добрым,
Приятным тоном речь была полна,
Решила сгладить жесткое покорно,
Добавив к «ненавижу» пару слов.
Они, как день приятный после ночи,
Несущей тяжесть грустных мутных снов
И духов злых, пусть лучшее пророчат.
От злого отделила «ненавижу»,
Услышав «не тебя», роман предвижу.

/Перевела Инесса Соколова/

Оригинал с подстрочником на http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt   


Рецензии
Инесса.
По-моему удачно.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   28.04.2018 19:17     Заявить о нарушении
Главное – смысл сохранить и всё остальное.

Соколова Инесса   28.04.2018 19:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.