Дiвчинка-Кай Оксана Стомина

Оригинал:
http://www.stihi.ru/2018/04/22/331

Хлопче, тримай мене міцно, не відпускай!
Я тебе ще не раз покохаю знов.
З деяких пір я, немов той казковий Кай,
Що йому в око потрапила нелюбов. 

Я – зачароване, але ж твоє дівча!
Так, охолола. Та що там отой зими?
Просто зроби мені ласку  і не втрачай!
Просто зроби мені ніжність і обійми!

Бачиш, мені і самій у собі – ніяк.
Бачиш, я заховалась, немов мала.
Так, я розгублена, але ж твоя. То я -
Дівчинка, що потребує твого тепла.


Вольный перевод с украинского Нины Уральской:

Мальчик!
Ты держи меня крепко, не отпускай!
Я тебя полюблю еще вновь и вновь.
С неких пор, я как тот, в старой сказке Кай,
В глаз которому льдинкою - нелюбовь.

Я - девчонка, пусть странная, но твоя!
Так остыла... да сколько там той зимы?
Просто сделай мне милость и не теряй!
Просто сделай мне нежность и обними!

Видишь, мне и самой там, в себе - никак.
Видишь - скрытна, как в детстве всегда была,
И растеряна,но это всё - пустяк!
Я - девчонка, что ждёт твоего тепла.


Рецензии
Здравствуйте, Нина!
* * *
Дева, ты это говоришь мне зачем?
Я же не твой, хотя ты и думаешь так.
Так же, как ты, перед другою я нем,
Мне во мне, как в тебе же самой, - никак.

Ты не моли, чтобы тебя я держал
Крепко, не отпуская тебя от себя.
Знала б ты, сколько во мне ледяных жал,-
Снежная королева вонзила их в меня.

Я не могу тебе, дева, дать тепла,
И потому не скрытен перед тобой.
Прежде душа моя такой не была,-
Был я живым, как юная жизнь весной!
----------------//-------------------

Рифкат Гадельшин   22.04.2019 17:34     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Рифкат!!
Счастливого Вам вдохновения!

Нина Уральская   23.04.2019 10:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.