в заброшенном саду скучает ива...
Александра Родсет
(перевод с китайского)
В ветре весеннем трепещут ветвей миллионы —
Нежных, как золото, гибких, как шёлка струна.
Ива. Заброшенный сад, уголок удалённый.
Дни напролёт — никого. Хоть кому-то нужна?
Алла-Аэлита
в заброшенном саду
скучает ива
но ветер вдруг коснулся
нежных струн ветвей
"Люблю тебя!",- шепнул он
нежно ей...
22.04.2018 13:47
Свидетельство о публикации №118042205710
Галина Лялина 23.04.2018 08:13 Заявить о нарушении