Мара Белчева. Нiч на П, ятдесятницю

Мара Белчева
НІЧ НА П;ЯТДЕСЯТНИЦЮ


Святої Трійці ніч кладе крило –
у храм потік вірян побожних лине,
і всяк стає в олтарній на коліна,
над мощами схиляючи чоло.

Всіх покаяння щире привело.
Церковний спів крізь дух ладанний плине –
святі з ікон, даруючи провини,
стін золотих освітлювали тло.

До мене простяглась рука незрима,
мені від серця відвела печалі.
Там двойко зір над олтарем сія:

Святого Йвана ясними очима
крізь скорб, що обвила небесні далі,
душа розквітла радісно моя.
 
(переклад з болгарської — Любов Цай)

***

Оригинал:

Мара Белчева


Нъщта на Петдесетница звъни:
събира верующите на бдение –
и всеки пред олтаря на колене
над мощите свети чело склони.

Стоварят грехове мъже, жени.
Свещенници с тамян подели пение –
и будят свещници за опрощение,
светиите на златните стени.

Ръка невидима към мен простряна
отдръпна сълзите ми от сърцето.
Там греят – над олтаря две звезди:

очите светли на Свети Ивана,
изнинкали на скърбите в небето,
расцъфнаха във моите гърди.


Рецензии