Во сне...

    Этот триптих сонетов даже не перевод строк Джованни Боккаччо, на это никогда не претендовал.Это моё понимание звучания его речи, стремление проникнуть в мысли Поэта.Это не игра слов, это познание чувств поэтов того времени. Удалось ли - не знаю,не мне судить...



Dormendo, un giorno, in sonno mi parea
quasi pennuto volar verso il cielo
drieto all’orme di quella, il cui bel velo
cenere ; fatto, ed ella ; fatta dea.

Quivi s; vaga e lieta la vedea,
ch’arder mi parve di pi; caldo gelo
ch’io non solea, e dileguarsi il gelo
ch’ in pianto doloroso mi tenea.

E, guardando, l’angelica figura
la man distese, come se volesse
prender la mia; ed io mi risvegliai.

Oh quanta fu la mia disavventura!
Chi sa, se ella allor preso m’avesse,
e s’io quaggi; pi; ritornava mai?

             Giovanni Boccaccio



Во сне меня орлы к небесной сини
На сизых сильных крыльях поднимали,
Я видел впереди такие дали,
Что всё досель – писанье при лучине.

Всё рядом: руки,  перья и чернила,
Но лист убрал, и сразу всё исчезло,
Как будто Бог смахнул волшебным жезлом,
Иль длань листок  случайно обронила.
 
А там не так, там ангелы летали,
Как будто в гости недоросля ждали,
Пытались всё с собою утянуть,

Но благо, я проснулся, слава Богу,
Пусть лучше и с лучиной, и убого,
Но здесь, за зазеркалье заглянуть.
 


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →