Димитр Горсов. Родина - на русск-болг

„РОДИНА”
Димитър Горсов (р. 1939 г.), болгарский поэт
http://www.stihi.ru/2018/04/21/16


                Перевод с болгарского языка на русский: Николай Сысойлов
                (болг. оригинал внизу)

=================
РОДИНА
====================
(вольный перевод с болгарского: Николай Сысойлов)

***

В тебе мой дух, живущий и теперь:
В холмах, в курганах выжженных степей,
В гробницах, в склепах, в мраморе времён,
Где вязью руны всех моих имён,
Всех воплощений, всех страстей земных,
Всех звёзд и грёз, и всех миров моих.
В тебе душа моя, что в птахе на стерне,
В речном потоке, в песнях и в зерне,
И в клятве юной поросли борцов,
В священных травах над могилами отцов,
Где возрождаюсь я под шум весенних гроз,
Ведь корнем рода врос в земную ось. 

***
Николай Сысойлов,
21.04.2018

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Димитр Горсов, вверху)

=============

Димитър Горсов
РОДИНА

В тебе е заключен моят земен ден:
в хълмите, в могилите, в мрамора, вграден
в гробници на ханове, в блясъка, в тревите,
в полъха, заплетен в речните ракити,
в мълниите звездни, в бликналия сок,
в ручея, заслизал към дола дълбок,
в клетвените думи, в житото, в гърма,
в гробовете, скрити в твойта шир, земя,
дето дните ми единствено обратно могат да текат,
дето имам минало и корен в този свят!

http://www.stihi.ru/2018/04/21/16


Рецензии
Прекрасные стихи, которые хочется перечитывать много раз... Волнуют, завораживают красотой волшебных строк. Браво, Николай! Вы, как всегда, на высоте. С уважением м наилучшими пожеланиями.

Ольга Грубская   24.07.2018 18:09     Заявить о нарушении
Благодарю Вас искренне, Ольга, за отклик!
С уважением,

Николай Сысойлов   24.07.2018 19:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.