Эмили Дикинсон There is a finished feeling...

Отчётливое чувство
Стоящих над могилой,
Пред пустотою: будущий 
Провал неизмеримый.

Обрушивая твердь,
Покажет нам в итоге   
Кто мы такие - Смерть -
И Вечность на пороге.


Emily Dickinson
856
There is a finished feeling
Experienced at Graves –
A leisure of the Future –
A Wilderness of Size.

By Death's bold Exhibition
Preciser what we are
And the Eternal function
Enabled to infer.

Юрий Сквирский:
          Отчетливое ощущение
          Возникает (когда стоишь) у могил:
          Освободившееся время в будущем
          И неизмеримая пустота.
 
          Бесцеремонная картина смерти
          Позволяет понять
          Яснее, кто мы такие,
          И наше назначение на бессмертие.


Рецензии
Когда стоишь у свежей могилы,
отчетливей становится ощущение
будущей свободы,
огромной пустоты.

Эта беззастенчивая картина смерти
позволяет точнее понять, кто мы,
а назначение на новую должность в вечности
дает способность сделать этот вывод.

Андрей Пустогаров   21.04.2018 20:16     Заявить о нарушении
Над свежей встав могилой,
почувствуешь вновь ты
свободы праздность в будущем
обширность пустоты

И смерти доказательства,
и в вечность назначенье
позволят сделать вывод,
кто мы есть, без сомненья.

Андрей Пустогаров   21.04.2018 20:59   Заявить о нарушении
Андрей - отличный подстрочник: и точно, и выразительно. Спасибо!
Придётся мне свой перевод доводить до ума.

Сергей Долгов   22.04.2018 15:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.