Вера Бояринова Усталость

Перевод с марийского Владимира Панова

Меня одиночество
Разве излечит?
И разве усталость
Одной превозмочь?
Мне вскинуть бы руки
На сильные плечи,
Встречая весеннюю
Звонкую ночь.

Плыву в одиночестве -
Лодочке утлой
Без кормчего можно
Пойти и на дно.
С тобой повстречаться бы
Розовым утром
Нежданно-негаданно,
Словно в кино.

Весной или осенью -
Только навеки! -
Придёшь ты ко мне,
Мой единственный друг.
Святейшее чувство
Любви в человеке
Считаю достойнее
Всяких заслуг.

И ты освятишь моё сердце.
Любимый,
Ведь я для счастливой любви
Рождена.
Мне в жизни не нужен
Простор голубиный -
Орлиная высь
Мне с тобою нужна.

Устала одна.
На огней многоточье
Весеннею ночью
Смотрю из окна.
Как хочется верить,
Что этой вот ночью
Нас будет венчать
За Кокшагой луна.

И руки я вскину
На жаркие плечи,
От счастья заплачу,
Прижавшись к груди.
Усталость мою
Только ты, друг, излечишь.
Ну, где же ты, милый?
Скорей приходи!..


Рецензии