Сонет 130 В. Шекспир

В ее глазах ни искорки огней,
Коралл и не сравнится с цветом губ,
Снег кожи (хоть не верится) белей,
А волос пусть и черен, но не груб.

Есть вышивка из белых, алых роз,
Но нет узора  все же на щеках,
Благоуханью  радуется нос
Его, увы,  не слышу на устах!

И музыка приятнее речей
(хоть голос мил, а я в него влюблен)
Не видел я богини, что ж о  ней,
Ее следы, похоже, не фантом…      
 
Я думаю, что крепче любит тот,
Кто в пафосных сравнениях не врет!
 
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun*;
If hairs be wires**, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked***, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


Рецензии