Дайдокоро хайку, или почему женщине лучше быть

Уже не новость, что есть мужские хайку, а есть женские.

Женские хайку, или так называемые "кухонные" — даже в самом определении видно пренебрежение. Пренебрежение дающих именования. Впрочем, покажите тех, кто чем-то не пренебрегает, когда именует что-то.

Дайдокоро хайку — поэзия женщин. Им редко когда много отводят места в солидных журналах хайку. Да может им, этим женщинам, этого и не нужно. Тщеславие удел сильных. Женщина — вода.

Впрочем, если чуть лучше копнуть историю вообще японского литературного творчества, то мы увидим такое же положение. Тогда, еще в древней Японии, подверженной влиянию танского Китая, серьезная поэзия (канси) и вообще занятие стихосложением относилось и считалось серьезным категорично у мужчин. У женщин это были, опять таки, только забавы. Женщины вырвались немного в период Хэйан со своими дзуйхицу и эссе, да снова уступили место мужчине.

Дайдокоро хайку — кухонные хайку.

Но, работая не только со своими текстами, но и с другими, могу серьезно утверждать (если вообще что-то утверждать серьезное занятие), что мужские хайку из дайдокоро сразу видны и чуточку... ну, пусть — наивны. Может даже инфантильны и слабы. Мужчине не суметь написать прекрасное кухонное хайку. Может быть даже могу предположить причину, но озвучивать ее сейчас нет намерения.

А вот женщина, если войдет в состояние откровения хайку, вибрацию природы и души своей, то может выдать чудесное "мужское". Не игру слезами, глазами, ммм... рукавами.

А состояние искренности, но в строгой концентрации.
Может.


Рецензии