К. П. Кавафис. Взята
о клефтах, об их подвигах и войнах,
вещах для нас приятных и достойных.
Читал и грустные, как Город пал.
"Ах, взяли Город, взяли; и взяли Салоники".
Когда молились двое там
"по леву руку царь, по праву патриарх",
раздался Голос и сказал
"священники, молчите, евангелья закройте".
Ах, взяли Город, взяли; и взяли Салоники.
Но больше всех понравилась мне песня
Трапезунды с её чуть странным языком,
с её печалью Греков, далёких наших предков,
что верили, возможно, что мы ещё спасёмся.
Но роковая птица, увы, "летит из Града"
и "под крылом та птица послание несёт
и не садится птица ни в виноград, ни в поле,
а полетела, села под кипарисом в корни".
Но не могли священники (а может не хотели) посланье прочитать.
Лишь "вдовий сын Яникас" берёт письмо,
читает, и плачет, сокрушается.
"И ты читай, и ты поплачь, и ты послушай сердце.
Нас пожалей, вай, пожалей, Романия наша взята."
1921, март - Скрытые
Перевод с греческого
15.04.2018
17:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
* Город - Константинополь
** Трапезунда - С 1204 года столица небольшого греческого государства Великих Комнинов, известного как Трапезундская империя.
*** Романия - Византия, Византийская империя
Иллюстрация из интернета - Мехмед Завоеватель входит в Константинополь. Фрагмент картины Фаусто Зонаро.
Свидетельство о публикации №118041506413