Тревор Джойс. Имена

Trevor Joyce (Ирландия)
Пер. с английского Елены Багдаевой


На губах у меня  и м е н а  затихли;
но теперь они уже не имена вовсе :
им не вытянуть больше ответов, 
кроме молчанья и вздоха –
и мыслей о буквах на камне.

Вечнозелёные тисы*,
насыщенный синим** рост;
тяжесть, что взята из почвы...

Именам не вырвать ответов;
лишь молчанье внутри –
и кольцами дым…
Знакомые тени, ставшие дымом.

Солнце бликами отмечает
время для вечнозелёных:
о ч е р т а н и й  смену в зелёном огне.

Камень, треснувший в ч`елюстях льда,
расколотый и истёртый,
с влагой смешавшись,
становится почвой.

Н е т  надгробной плиты со словами на камне.
Лишь тяжесть одна.

Имена выпадают из обращенья,
погружаясь камень,
погружаясь в меня.
Ни единой надгробной плиты нет у меня для будущего…

Из обращения выпадут  в с е  имена.

__________________________________________________
*Тис высдаживали на могилах, а его ветки служили знаком
  смерти. Плоды и листья считались ядовитыми.
**У хвои тиса (а иногда – и у коры) бывает голубоватый
   оттенок;  тис растет очень медленно, достигая невероятной
   толщины ствола (если он – в виде дерева, но есть и кусты)
   и значительной высоты, живя при этом крайне долго, иногда
   до нескольких тысяч лет.




    THE FALL

I have mouthed names
that are names no longer,
draw no reply now
only hard silence and an image
of graven stone.

Yew-trees, evergreen,
viridian intensity of growth;
gravity derived from dirt.

The names draw no reply,
only a silence in the mind,
movement of smoke.
familiar shadows that are only smoke.

The sun marks time
among the evergreens:
posture of green fire.

Stone cracked in the jaws of ice,
splintered, grinding,
mixed with moisture,
becoming dirt.

There is no grave memorial in carven stone.
There is one gravity.

The names falling from use
down into stone,
down into my mind.
There is no grave memorial in the future of my mind.

All names will fall from use.


Рецензии
не все Имена,можно произносить,,внутри,
есть табу...Произнесения,
бережно беру Имя-из своего архива ретроИмён,
Таня Видясова.......!*в красном пальто,
она умерла-в седьмом классе.

Одинокий Ронин   06.06.2018 15:09     Заявить о нарушении
Мои соболезнования.

Елена Багдаева 1   06.06.2018 17:02   Заявить о нарушении
а Тревор Джеймс-как раз и говорит...о табу произнесения,
впрочем там Много о чём..!!

Одинокий Ронин   06.06.2018 17:20   Заявить о нарушении
Я это заметила - насчет "много о чём"))). А Вы-то как догадались: по моему переводу или по оригиналу? Если по переводу, так, может, я там всё наврала?

Елена Багдаева 1   06.06.2018 22:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.