116 Истинная любовь

У истинной любви препятствия в избытке,
Но не убить любовь, бессмысленны попытки.
Сквозь время и пространство её недвижим столп,
С пути тот не собьется любовь кто обретёт.
А то что не подходит под описанье строк,
Любовью не зови и не пеняй на рок.
И если мне докажут, что это сущий бред -
Тогда, я Вам признаюсь, любви и вовсе нет!

Оригинал и варианты перевода: https://helgenka.livejournal.com/35703.html


Рецензии
Красиво и истина в словах.Но в жизни много поворотов и бывает сложно определить в какой надо свернуть.Творческих вам находок.

Людмила Бержакова   03.12.2020 23:47     Заявить о нарушении
Всё что ни делается - всё к лучшему! Даже если свернём не в тот поворот)
Спасибо большое Людмила! Рада встрече!
Вдохновения и здоровья!

Яна Щербина   04.12.2020 15:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.