Маргиналии к Джойсу - одним файлом

Телемахида 1 – Телемахида 2

==============================================

ТЕЛЕМАХИДА - 1

строка «Одиссеи» напоминает ему о рвоте, – винного цвета, – а какое вино предпочитали греки, белое или красное? – какой виноград они выращивали? – зелёная желчь, зелёное море, – рвотные массы в белом фарфоровом сосуде, – вместо винноцветного моря, – и миф низводится в повседневность, – потому что смерть – дело рутинное, – умирание – моё ремесло, – и твоё тоже, пусть ты и не философ, – а Маллиган? его песни и шуточки? – вроде шута в трагедиях, – отсюда, с вершины мифа, с башни Мартелло, всё частное, повседневное выглядит ничтожным, – вроде желчи, – всего лишь медицинский предмет, – предмет рассмотрения, изучения, анализа, диагностирования, – вот и выход: поэма вместо медицинского заключения, – «поэма» означает «творение», – падаль и пустая комедия, – значит, так: из падали сотворить, – какие амбиции! – превзойти Гомера, – переплюнуть, – он пришёл, чтобы плюнуть на его могилу, – плюнул на все могилы, какие мог найти, – и пошёл дальше, – сколько аллюзий, – горькая тайна любви, горькая как желчь, – горькая книга, – и даже Мэйлахи Гогарти, поэт, прозаик, врач, спортсмен, политик, со всеми своими золотыми зубами, лошадиным лицом, ладным телом и распахнутым халатом не может претворить эту горечь в вино и хлеб, – море, море, великая, нежная, сопливо-зелёная мать, – с ногтями, окрашенными кровью вшей, – но довольно, – будь паинькой, – пора на завтрак, – а море, а Гомер, – что им до скорблений, – морской волны белеет грудь, – и пахнет беконом, – модальность обоняния, – и осязания, – заросшая щека, – ты так и не побрился.

Гомер, Британия, Рим – три кита, – на эти чудо-рыбы можно водрузить что угодно, – и сколько ещё таких рыб плещется в винного цвета море, – если их убрать, останется только желчь, – всё растечется, как фигуры на бэконовских картинах, – или яичница на сковородке, – но киты пока здесь, послушно несут постройку, – рядом упанишады, фольклор образованных индусов, – мы – тоже народ, – у нас свои народные издания, – например, критическое и синоптическое издание «Улисса», – 1984, – привет тебе, о дивный новый мир, – работа выполнена благодаря поддержке DFG, стоит ли разъяснять аббревиатуру, – во время народных гуляний, в день Блума, мы собираемся на башне и читаем наизусть отрывки, – некоторые могут читать страницами, а то и главами, – будто древнегреческие рапсоды, – от Гомера не увернуться, – и как хитро всё сделано: плевок на могилу оборачивается венком, – я пришёл, чтобы положить венок на его могилу, – ваше хобби? – танатотуризм, – нежность к мёртвым, – допустим, – а пятно по-прежнему на месте, – и мёртвые сраму не имут, – жагала сраму, – ну и выдумка, – будто прижигают срамное место, – выводить пятно на совести, чтобы блестела как новенький кувшин, фарфоровый горшок, куда ты испражняешься, складываешь свои нечистоты, – мы же обязаны поддерживать репутацию, – только упаси вас Господи делать оба дела в одну посудину, – кто-то из ранних просветителей доказывал: ничего предосудительного, – племянник Рамо? – а многим ли он владеет? – единственное достояние – память и всё, что в ней хранится, – собственность единственного, – вся его собственность – пятно, – нечистый бард, которому не отмыться.

школьный класс вместо орудийной площадки и злорадно смеющиеся ученики вместо златозубоскалящего(ся) Маллигана, – а карманы всё так же пусты, – если бы не надежда, – о ней пока ничего не сказано, – но без надежды как сюда войти и отсюда выйти? – нести и вынести? – полон мыслями, – размышляет, параллельно происходящему, – перпендикулярно, – и вот это дает силу перенести: душа как форма, – необъятная, лучащаяся, –  что носишь в себе и чем являешься поистине: формой форм, – шум крыл, – да, с этой мыслью можно перенести всё, – и не очень-то они шалят, – бывает хуже, намного, – кому как не мне, – пример из книги: учитель на подмену, – из школы в школу, ниже и ниже, брутальнее, невежественнее, – в финале ученики бросают его с моста, – всплывет ли? – вот и я, – me eum esse, – на девятый день, – он и правда тонет, если не в воде, то в мыслях о матери, – надежда стать архитектором – плот, спасательный круг, но не в реке, – а  на что надеется он? – в классе, опрашивая учеников, ничего не изведавших, но уже виновных, – только намёки, – собирается стать поэтом? – всю Ирландию омывает Гольфстрим, – и ещё что-то, – бонмо, в духе Уайльда, – будь собой, остальные роли заняты, – в пальто с огромным тёплым воротником, – нетрудно быть таким, если ты такой, – внешность, голос, стипендии и премии, – отец – офтальмолог, – а Маллиган – хирург? отоларинголог? – вечное возвращение, – не в вечности ли я иду? – но в мыслях – уверенность, что ненадолго, – только так можно вынести эту подёнщину, – нищий учитель, – ирландец в оккупированной стране, – вольнодумец, следующий устаревшей традиции: год носит траур, – с почтением к Аристотелю, – форма форм, – а награда? – три фунта двенадцать шиллингов, – кесарю кесарево, – и шум Блейковых крыл, и время охвачено огнем конца, – не удивительно: ещё одна такая победа, и мы погибли, – и гибнут, – в неблагополучных классах неблагополучных школ неблагополучных районов неблагополучных городов, – кому-то удаётся, а кому-то нет, – и эта склонность к дендизму, увлечение модой, – при сильной близорукости и с таким невзрачным лицом, – вот что значит вера в себя, – турниры, грязь, рёв битв, вопль копий, – на ту ли лошадку ты поставил? – прибежит ли твой жеребец первым?

история – и национальная, и мировая – бесконечная шутка, – шум и ярость, – кошмар, от которого невозможно проснуться, – вечное возвращение одного и того же, – ящура, например, – а если не ящура, так чего-то другого, не более желательного, – победив ящур, ничего не изменишь в природе вещей, – уробороса не превратить в юркую ящерицу, – бог кричит на улице, не потому что его распинают, – просто он ничего другого не умеет, – ничего, только играть в мяч и кричать, – но удар у него поставлен, – какой вратарь возьмёт одиннадцатиметровый, если его пробивает бог? – даже оставшись неподвижным? – и евреи тут ни при чем, – тупоумие – объяснять всё происками иудеев, – вечных скитальцев, ловцов ветра, – тот, кто создал мир, очевидно, не имел никакого представления о поэзии, – в этом его легко превзойти, – и его, и всех остальных, – главное – не задолжать самому себе, – пусть приходится перешагивать через волю матери, – и её гниющее тело, – через белый горшок, – через мячи и клюшки, – через всех златозубых быков, – через все границы, – благодарю, – и вежливо откланялся, тая улыбку.

убивает время в размышлениях о времени. – меряя пространство шагами, а время – чем? – мыслями, – десять мыслей на один шаг, – люди различаются в этом отношении, – этим соотношением, – десять к одному – недостаточно, – убедился, когда проиграл на скачках, – Честный Мятежник всё сделал по чести, – рука Крэнли – не рука Господа, – а если сто к одному? – плотность мыслей на один шаг, – всезнающ и неподвижен, – неподвижный движитель всего, что движется, – а движется всё, кроме движителя, – сколько это будет: бесконечность на ноль? – тот лысый в очках был предусмотрительнее: сначала латынь, а потом – математика и естественные науки, – заниматься не поэзией, а морским делом, – navigare necesse est, – куда ж нам плыть? – за большой рыбой, чью печень можно нагрузить на две телеги, – а помнишь, ты ходил в море восемьдесят семь дней и ничего не поймал? – потому и говорю тебе, юноша бледный, – техника вместо лирики, военно-морское дело вместо живописи, – чтобы избежать болтовни и позёрства, – время больших конвенций миновало, – а тогда и посредственности могли создавать пристойные повестушки, – все занимались чем-то дельным, – в пустоте, из ничего творит только Он, – и я был сотворён, а не рождён, – смотрю и не вижу своего пупка, – где мой омфал? – никакого прошлого, – безроден и сотворён, – сжёг весь архив, – тоска – перебирать вещи, оставшиеся от покойной, – сжёг свое прошлое, чтобы избежать, – не рождён, а сотворён самим собой из ничего, – шинн фейн, – я сам – своё дело, и не нужно мне никаких чужих дел, – и виски не нужно, – дядя Ричи своим жизнелюбием похож на Маллигана, – боль проходит, красота остаётся, – так говорил Ренуар, – чем меньше стоит жизнь, тем ценнее жест, с которым её теряют, – красота не здесь, – славные дни в библиотеке, – книги, – пилюли от поясницы, – и лечебный бульон, –  ce brave monsieur de Bouillon, – стоит ли жертвовать собой ради народного блага? – diable de goutte! – готово, произнес мистер Диззи, – право своё они добыли в бою, – denn Gewalt geht vor Recht, und zwar – mit vollem Recht, – вдалеке от толпы, над схваткой, – кто-то занят своей уникальностью, кто-то – унией, – утеха для слабоумных, – и браслеты звякают во время возни.

большая мягкая шляпа, – отрицание цилиндров и котелков, – и мягкие мысли, без стержня, будто стая воробьёв, конфетти, – в отсутствии стержня сказывается отсутствие отца, – стержень моего отца, осмысляющий, наделяющий, – ноги вязнут в песке, – но не мысли, – голод в Париже, – многосладостный Поллукс, твоё мясо продавалось по 40 франков за фунт, – спесивым бледнолицым признано жёстким и жирным, – то ли дело верблюд или антилопа, – голод, чума и бойни, – а вкуснее ли кашалоты? – и кровь их в твоих жилах, и похоть, – далеко до святости, – белые панталоны, красные рейтузы, мини-бикини, – помятые прелести, – и зубы ломит от голода, – прикончили всех животных в зоопарке, – каннибалы предместий, – но те были заняты осаждающими, – папа признал каннибализм вынужденным и отпустил сей грех, – индульгенция на убийство, – ничто, ничто, семь, – encore deux minutes, – разделать, как в слэшере, а потом сшить, – ну как, всё в порядке? – восемь шиллингов плюс две минуты – итого ноль.

вижу вас, зелёные глаза, – и раньше было много, – часто попадалось, – задумаемся и вспомним, – тускло-зелёная влага, – зелёная желчь, – зелень залива, – зелёные башмаки, – портсигар с мерцающим зелёным камнем, – зелёные ноги, – эпифании на зелёных овальных листах, – зелёное зелье, – зелёные следы абсента на губах, – зелёные глаза, вижу вас, чую абсент, – католический цвет, – гринисты и оранжисты, – и белое безразличие посередине, – в каждом из трёх эпизодов преобладает зелёный, – по авторской схеме – только в третьем, – а дальше? – зелёные камешки, зелёный шартрез, зелёные бутыли, – и наконец – начинка склепов, – вот куда забрались, – по зелёной тропинке, – отец и сын соединяются в зелёном, – виденная когда-то масса дикого винограда, пеной покрывающая фруктовые деревья, – зелёное чужое, – Европа после дождя, то есть после войны, – бурое, оранжевое и зелёное, разделённые белыми облаками, – коричневый в символическом ряду аналогичен зелёному, – последнее употребление: родиться заново в старом зелёном платье, – как дождик за шиворот, – дождь, вода, доминирующая стихия, – есть ещё Глаз тишины, –  там всё зелёное, – и такая зелёная зелень, какой никогда не выдумать солнцу, – в небе, синем, как апельсин, – но пёс уже рядом, и нужно принимать меры, – что он сделает, когда наткнется на?

заглянуть в её зелёные глаза, – глаза голубой собаки, – головокружение, – о чём ты воешь, пёс ночной, – волки воют над телом погибшего брата, – воют на блатном языке, а он не хуже моего, – чего только не увидишь на берегу, – на краю ойкумены, – скользим мы бездны на краю, – скользит и падает, – а роза упала на лапу Азора, – фью, Азорушка! – о чём он размышляет, обнюхивая разложившегося собрата? – он братьев меньших никогда не бил, – хороши юбчонки у моей девчонки, – даже если она – краснокожая египтянка, – и ноги в песке, – и тело в изъянах, – собирает моллюски бездны мрачной на краю, – следуя за своим господином, – а играет этот напев господин Никто, – он море окроплял слезами, – сентиментальность – взывать к бушующим валам, слать вздохи к ветрам, – когда я в последний раз плакал? – не рядом с её постелью, – здесь лежит тело пса-бедолаги, – а тень его где? – ночь оживших теней, – пришли и встали тени ночи, – вижу плоское, а мыслю объёмное, – вижу поношенные башмаки, – друг подле друга, – пусть я в обносках, но дух мой незаёмен, – как этот ручеёк, что вытекает из озера Кок, – и, иссякая, речь стихает.


ТЕЛЕМАХИДА - 2
(Окончание церемонии 1-8)

так вот с чего всё начинается – с воспоминания о смерти, – и если хочешь понять, хотя бы приблизительно, смысл, – а чтобы понять, нужно пережить, – то вспомни, как ты вёл себя в те дни и в предшествующие, и как держишься сейчас, уже после, – знаешь ли ты, где, – нет, только приблизительно, – и если вздумаешь посетить, трудно будет найти, вряд ли найдёшь, потребуются долгие поиски, – но чувствуешь ли ты,  – нет, в этом ты на стороне Маллигана: мир создан поедателем трупов, ибо отделённое от вечной жизни мертво, и, следовательно, вечная жизнь возможна лишь при наличии трупа и путём его поедания, – какая уж тут мораль, какие тайны, – не прячь глаза и не скорби, – Стивен тоже на его стороне, он выговаривает ему и укоряет его, но он на его стороне или хочет быть на его стороне, на той стороне, на стороне жизни, – есть что-то среднее между жизнью вечной и смертью – просто жизнь, и он говорит: дай мне жить, оставь меня, – вот, значит, в чём исходный конфликт, где исток, – вот начало.

и ещё о положении своей родины, о характере своей нации, о возможности эмиграции, о судьбах в каком-нибудь Баден-Бадене – как оно видится из Баден-Бадена: всё в дыму, ничего не видно, или наоборот – прозрачный воздух, отчётливость каждого образа, каждой мысли, каждого чувства, – проблема захватчиков: есть ли захватчики, и кто они, а если нет, то чем объяснить, – всерьёз ли ты озабочен вопросом, принадлежит ли M русской фортепьянной школе, а N нет, или каждый сам по себе, как всё, что выходит из ряда, – любимый ряд в Большом зале, священное место для многих поколений, и когда понял, что придётся с этим местом расстаться, – постепенная утрата всего священного, – обретается-то сразу в десять-двенадцать лет, а утрачивается медленно, незаметно, как страница выгорает на солнце или хлеб покрывается плесенью в темноте.

те часы, которые он проводил в библиотеке, запомнились навсегда, – лучшими были они, эти часы, и ничто их уже не сотрёт, – вдалеке от жизни, – навсегда запоминаются эти мгновения, часы вдалеке, – но не безжизненные, наоборот, будто жизнь заключается в движении мысли, – вот там он и попробовал читать, – героическая попытка, – без комментариев, вместо комментария – словарь, – и оставил эту попытку на третий вечер, может быть, день, – иногда он бывал там и днём, за что потом приходилось расплачиваться, отвечать, выслушивать нарекания, – дисциплина прежде всего, – как далеко до башни Мартелло, как далеко до жизни, – и книги – акваланги, которые подают актёрам подводных съёмок, – могли не дышать минуту и при этом двигались, исполняли роль, – в движении потребление кислорода больше, – один из сквозных мотивов – утопление, смерть в воде, – оставь рыдания, пастух, – ещё одно описание библиотеки в «Тошноте», и многие другие, которые не приходят на память, но наверняка существуют, – когда подали акваланг, он не смог вдохнуть – клапан не работал, и тогда бригадир подводников отдал ему свой, а сам всплыл, повредив барабанные перепонки, – смерть под водой – почему она в мыслях Стивена, об этом узнаем позже, а пока мы в библиотеке, мы в классе, и лис хоронит свою бабку под остролистом.

и снова мысль о материнской любви, не различающей сильного и слабого, достойного и недостойного, но всякий, если мужчина, если он хочет стать мужчиной, преступает волю матери, ибо материнская воля состоит в том, чтобы сын оставался ребёнком, не выбегал, не подходил, не рисковал, а вздумав стать мужчиной, он рискует, потому что взрослеть – значит рисковать, и ему приходится переступать через тело матери, и бывает, что это убивает её, и тогда эринии памяти преследуют его, платье, ожерелье, кольцо, флакон духов, маникюрные ножницы, записная книжка и, самое мучительное, слова и дела, в которых она проявляла свою любовь, он хотел завоевать мир, а не приобрёл даже дома, и, если так, что оправдывает его риск, но должно ведь что-то оправдывать, иначе рисковать было бы невозможно, и невозможно было бы стать мужчиной, вспомни, что говорит X о возможности и что говорит о ней Y, только действительное возможно, так говорит X, и если чего-то не случилось, то и случиться этого не могло, но тогда и поступок его был не только возможен, но и необходим, и эринии разбиваются о скалу фатализма, замечательное учение, избавляющее от чувства вины, потому отшельник из Сильс-Марии, с детства мучившийся виною, и пришёл в итоге к идее «вечного возвращения», о эти философы, тёмные мужи, век тьмы, век тёмной материи, и когда душа убегает в мир идей, она убегает от матери и кормилицы, но ничто не гарантирует ей, что она в своём бегстве достигнет райского сада или елисейских полей.

чувствовать себя бойцом, не увиливать, не выходить из игры, не подменять эту игру другими играми, как, например, покер, бильярд, футбол, метание копья, поднимание тяжестей, прыжки в высоту и так далее, в том и заключается соревновательный и единственный осмысляющий элемент, то есть наделяющий смыслом, чтобы прыгнуть выше, но каждый выбирает себе сектор по вкусу, вернее, выбирают немногие, а может быть, и никто, распределение происходит заранее, бригада неизвестных назначает каждому его цель, отводит место, устанавливает планку, а остальное уже зависит от участника, но эти игровые метафоры, да и любые другие, суть уклонение от сути дела, так трудно держаться сути, человеческие кишки на копьях, на асфальте, вот суть, вещи как они суть, и только тот участвует в состязании, кто держится сути дела, остальные просто не выходят на старт, человек – существо с бегающими глазами, звери всегда смотрят прямо, даже если отводят взгляд, кошки не любят смотреть в глаза, и собаки тоже, смотреть в глаза у них считается знаком агрессии, и всё же они смотрят на вещи прямо, даже не глядя на них, не таков человек.

а что вы думаете об истории, представляется ли она вам пасторалью, трагифарсом, кошмаром, содрогаетесь ли вы, думая обо всех совершённых исторических жестокостях, частью переданных историками, по большей же части нет, но согласитесь, что и самая мирная пасторальная история была бы кошмаром, потому что история, любая история – это история расцвета и увядания, рождения и смерти, история времени, вернее, именно то самое, что и составляет время, и пробудиться от этого кошмара можно только одним способом – сказав: что ж, пусть это повторится снова и снова и снова, превзойти историю можно только пожелав её повторения, превзойти историю в её жестокости, каждое событие повторяется несчётное число раз, и этот апофеоз истории наполняет гордостью победителя, а что ещё остается, например, вопросы личной свободы, национальной независимости, ящура и других болезней, в конце концов пожелать возвращения ящура – значит разделаться с ним навсегда, удобное решение, очень похожее на уклонение от решений, выхода нет, победа невозможна, побег возможен, но не победа, возможно ли правое дело, или всякое дело неправое, что мы думаем о женщинах, мусульманах, евреях, белых и чёрных дырах, тёмной материи, не помехи ли они на путях господних, жизнь – учитель, а все живущие – ученики, вот, значит, что, начальная школа, педагогическая вселенная, философия школьных учителей, но как же суть дела, с этим покончено, не лучше ли поиграть в мяч?

что это значит – биться на турнире жизни? уж конечно, не за место директора школы, – большинство состязаются в каких-то других измерениях, а ты состязаешься скорее с самим собой или с теми, с кем никто из обычных людей и не думает состязаться, им это даже в голову не приходит, – но ты с юных лет знаешь, что это твои противники, твои соперники, твои конкуренты, и точишь меч, прилаживаешь к копью наконечник и отправляешься в странствие, когда тебе исполняется двадцать, – всё так серьезно: умереть или победить, – и на случай смерти отдано распоряжение: разослать копии рукописи в главные библиотеки мира, – это твоя страховка, – ты уверен, что тебе уже удалось одержать маленькую победу, и если большая не суждена, что ж, пусть читатели главных библиотек узнают, что ты имел право сражаться за главный приз и победил бы, не будь судьба так рассеянна, – только преждевременная смерть может тебя остановить, – это враг, против которого не помогут ни щит, ни меч, – но если удастся избежать встречи, считай, что главный приз в твоих руках, – только за это и стоит сражаться – чтобы ухватить суть, – а когда придет время неверия, когда философы будут говорить, что у вещей нет сути, тогда не останется и главных призов, их заменит множество мелких, – хорошо, что это время ещё не наступило, – и вот ты передвигаешься в темноте, с мечом на боку и копьём в руке, в лоне греховной тьмы.

шагая по воде, – святым Антонием, бурным Листом, – шаря ступнёй, – заменяя модальность зрения модальностью осязания, – модулируя и транспонируя, – всегдашняя забота: транспонировать себя из тональности повседневного в тональность возвышенного, – восходя по ступеням, уменьшенным и увеличенным, – иногда прыжком, – близкое тяготит, особенно родственники, – цитата из классика, – искать опору в воздухе, под водой, – так и не научился с открытыми глазами, – полагался на осязание, – исполнен страха, – боязливый, как уж или заяц, но смелый в модальности слуха, – цитата из классика, – поразительные аргументы епископа Клойнского, – на дворе никого, а деревья стоят, – ещё одно доказательство бытия Бога из модальности зрения, – mutatis mutandis и для слепых, – всевидящее око, – выбираясь на сушу, направляясь к дому, – буквально или иносказательно, – приняли за кредитора, – буквально или иносказательно мы все должники, – этот мир долговая яма, – и придет час расплаты, а расплатиться-то нечем, – что и говорить, бедность пусть не порок, но большая помеха на пути умственного и нравственного развития.


Рецензии