Каждый выбирает человека

Поэт : Виктор Гюго (1802-1885)
Сборник : Вся лира (1888 и 1893).

Каждый выбирает человека, а я выбрал Бога!
Выбрал величайшую поэму, высшего поэта,
Чтобы лучше объяснить толпе убогой!

Я не знаю ни греческого, ни латыни,но при этом
Читаю туман горизонтов, молчание вечеров бледных,

Синеву неба и суровость озера, в нем звезда зыбкая,
Я могу прочитать сердце человека, его улыбку,

Вздох и взгляд, любимый нами голос,
Как и поля, леса и горы,

И в моем труде степенном, часто торжественном,
Я  - переводчик  природы –истории Божественной.
13.04.2018

Французский текст.

Titre : Chacun choisit un homme
Po;te : Victor Hugo (1802-1885)
Recueil : Toute la lyre (1888 et 1893).
Chacun choisit un homme, et moi j'ai choisi Dieu !
Oui, j'ai, pour l'expliquer ; la foule muette,
Pris le plus grand po;me et le plus grand po;te !
Je ne lis pas du grec ni du latin ; je lis
Les horizons brumeux, les soirs doux et p;lis,

Le ciel bleu, le lac sombre o; l';toile se mire ;
Je d;chiffre le c;ur de l'homme, le sourire,

Le soupir, le regard, la voix que nous aimons,
Puis et toujours, les champs, les for;ts et les monts,

Et dans mon ;uvre grave et parfois solennelle,
Je traduis la nature, ;pop;e ;ternelle.


Рецензии
Спасибо!!!!!!!! Восхитительные строки у Гюго!!! Отличный перевод!!!

Елена Атаева   26.05.2018 10:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.