Борис Олейник. Крик Чернобыля - на русск-укр

«КРИК ЧЕРНОБЫЛЯ» («Крик Чорнобиля»)
Борис Олейник (30 апреля 2018г. ровно год со дня упокоения)

День памяти погибших в радиационных авариях и катастрофах ежегодно отмечается 26 апреля в память о событиях 26 апреля 1986 года на Чернобыльской АЭС.
В этот день на Чернобыльской атомной электростанции произошла крупнейшая в мире техногенная катастрофа. Было выброшено в атмосферу около 190 тонн радиоактивных веществ. Опасные радиоактивные вещества выделялись в окружающую среду из-за пожара, длившегося почти две недели. Население Чернобыля подверглось облучению в 90 раз большему, чем население Хиросимы после взрыва атомной бомбы.



                Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов
                (стих оригинала внизу)

                Светлой памяти поэта посвящается
                Светлой памяти погибших чернобыльцев посвящается


=================
КРИК ЧЕРНОБЫЛЯ
======================

***

Тут в лесах жутковато,
                а волки гасают, как рейнджеры.
Эту мёртвую зону
                обходит порой даже дождь.
Лишь пророчат «кукушки» –
                зовут здесь так «счётчики Гейгера», –
Не года обещая,
                а цифры воспринятых доз.


И шаманскою ночью
                безглазого, чёрного месяца,
В час, когда словно саван
                туман упадёт на бурьян,
На забытых погостах
                с крестами обуглено светятся
Сизо-цинковым отсветом
                горбики чернобылян.


Так тоскливо и тошно.
                Хоть бейся душою об стенку.
Только ночью безлунной
                вдруг эхо заплачет совой.
Только Дева Пречистая
                с профилем Лины Костенко
У простуженной церкви 
                дитя согревает собой.


Только тень шестерых,
                что сгорели – за всех нас! – в четвёртом,
Припадает к стеклу,
                разверзаясь устами беды:
– Отзовитесь же, люди!
                Коль вы позабыли про мёртвых,
То живым пострадавшим
                подайте хоть ковшик воды.


Не забудутся сроду:
                ни боль, ни поступки, ни даты. 
Ми – не тени. Мы – души,
                что с вами всегда и везде.
И когда небеса
                возвестят про годину расплаты,
Ми расскажем про ваше
                бездушье
                на Страшном Суде!               

***
Николай Сысойлов,
12.04.2018

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Борис Олийнык, почему-то на русский перевели фамилию как Олейник, хотя фамилии, по-моему, не должны переводиться)


==============


Борис Олійник
«КРИК ЧОРНОБИЛЯ»

В  цих  лісах  безборонно 
                гасають  вовки,  наче  рейнджери.
Заблоковану  зону
                обходить  здаля  навіть  дощ.
Лиш  тутешні  зозулі,
                що  звуться  "лічильники  Гейгера",
Не  роки  обіцяють,
                а  числа  рокованих  доз.

І  шаманської  ночі
                безокого,  чорного  місяця,
Коли  землю,  як  в  саван,
                загорне  вологий  туман,
На  задалених  цвинтарях
                в  небо  обвуглене  світяться
Сизо-цинковим  одсвітом
                горбики  чорнобилян.

Так  оглухло  і  тоскно.
                І  так  одиноко-пустельно.
Тільки  раптом  із  ночі
                дитям  заголосить  сова.
Тільки  Діва  Пречиста
                із  профілем  Ліни  Костенко
У  простудженій  церкві
                собою  маля  зігріва.

Тільки  тіні  шістьох, 
                спопелілих  за  всіх  у  четвертім,
Припадають  до  вікон,
                волають  устами  біди:
-  Та  озвітеся  ж,  люди!
                Якщо  ви  забули  про  мертвих,
То  живим  постраждальцям
                подайте  хоч  кухоль  води!

Бо  ніщо  не  забудеться:
                ані  імення,  ні  дати.
Ми  -  не  тіні.  Ми  -  душі,
                віднині  вовік  молоді.
І  коли  небеса  возвістують 
                годину  відплати,
Ми  посвідчимо  вашу  байдужість
                на  Страшнім  Суді!

http://www.poetryclub.com.ua/metrs.php?id=53&type=tvorch

==========

30 апреля 2017г, на 82-м году жизни, в 11:45 после тяжёлой и продолжительной болезни скончался выдающийся украинский поэт Борис Олейник.
Борис Ильич Олейник — автор более 40 книг поэзии и публицистики, издаваемых на Украине и в других республиках СССР. Поэзия украинского автора переводилась на русский, итальянский, чешский, словацкий, польский, сербохорватский, румынский и другие языки.


Рецензии
Помянем Бориса Ильича Олейника! Пусть живёт память о пожарных, ликвидаторах и работниках АЭС, погибших во время и после чернобыльской катастрофы.
С.В.

Сергей Вечеровский   26.04.2018 11:50     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за отклик, Сергей!

Николай Сысойлов   26.04.2018 11:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.