Генрих Гейне Лирическое интермеццо-22 перевод с не
О ране глубокой в сердце моём,
Вы б вместе со мною страдали,
Боль исцеляя звонкой слезой.
Ах, знали бы то соловьи,
Что я тоскою томим -
Они бы дарили мне песни свои,
А эхо бы вторило им.
Узнали б о грусти моей
Далёкого неба созвездья,
Меня утешить сияньем своим
Спустились бы из поднебесья.
Жаль, им не дано понять,
Как мне довелось страдать,
Об этом лишь знает одна -
Мне сердце разбила она.
Свидетельство о публикации №118041106756