Алимурад Алимурадов. Днём срывал я звёзды

Та негаданная осень ярко вспыхнула, маня
Новизной переживаний, зародившихся едва,
Остротою откровений, снизошедших на меня, –
Словно листья, закружила дни, событья и слова.

Восемнадцатая осень мне досталась одному,
Обжигая вешним светом каждый мой благой порыв,
И душа, пленяясь небом, птицей ринулась к нему,
Крылья – первою любовью – в упоении раскрыв.

И в ту осень мне казалось – до небес недалеко,
Даже днём срывал я звёзды, чтобы с ними поиграть.
Если тьма любовь в объятья заключала, мне легко
Удавалось снова солнце в поднебесье зажигать.

Не тускнеет память, словно в сладкой, яркой пелене
Рассыпает осень чувства золотые там и тут,
Лучезарными цветами устилая душу мне…
Ныне – в зиму, в лютый холод всё равно они цветут.


Перевод с табасаранского


Рецензии
Здорово! И такой финал обнадёживающий! Спасибо!

Ольга Заря 2   10.04.2018 11:44     Заявить о нарушении
И Вам спасибо, Ольга!
Так хочется всегда обнадёживающего финала...

Владимир Сорочкин   11.04.2018 00:10   Заявить о нарушении
И это так...и не только в поэзии, но и в жизни тоже...

Ольга Заря 2   11.04.2018 08:40   Заявить о нарушении