Перевод сонета Шекспира 110
И скоморохом был в глазах людей.
За дёшево с богатством расставался,
Как в юности грешил в пылу страстей.
Вся правда в том, что я смотрел на правду
С сомнением и как-то сторонясь.
Самообман любовью был оправдан,
Превратности судьбы сближали нас.
Я новых испытаний не желаю,
Покончено, теперь уж навсегда.
Ты - бог в любви, теперь я это знаю,
К тебе привязан, бог мой, неспроста.
Прими и обогрей в своей груди,
На небе место для меня найди.
Свидетельство о публикации №118040906278
В каждом переводе душа, мысли, чутьё.
Вдохновения!
С теплом,
Татьяна Горчилина 23.04.2018 13:43 Заявить о нарушении