Franz Grillparzer. В преддверьи рая. с немецкого
Sankt Peter laesst ihn nicht ein;
Es stuermt just eine Kohorte
Getaufter Juden hinein.
Христианин в преддверьи рая,
Апостол Пётр стоит у дверей,
Не пропускает, проверяя,
Крещённого, коль тот еврей.*
* - характерно, что сам Христос и
апостол Пётр - крещённые евреи.
Свидетельство о публикации №118040902608
Олег Рейнфельд 11.04.2018 17:02 Заявить о нарушении
чтобы выяснить, кто же Франц Грильпарцер? Я подумал, может он
воспитанник фашистского режима. Нет, австрийский поэт и драматург
XIX века, к тому же друживший с Гейне.
Привожу подстрочник этого стихотворения, чтобы показать, что я не сгустил
краски:
На небесных воротах христианин,
Святой Петр не пускает его;
Он просто контролирует когорту
Крещеных евреев.
Собственно это четверостишие с переводом я увидел в преддверии
Пасхи у Валентина Надеждина.Его перевод жёстче моего.
Стоит у Врат Небесных правый,
Пётр не спешит их отворять:
Крещёных нехристей оравы
Штурмуют день и ночь подряд.
Поэтому я дал своё примечание о первых христианах.
Что же касается преследования выкрестов, то в России
им были открыты все дороги, а, например в Испании их
полноценными христианами не признавали.
Иосиф Бобровицкий 11.04.2018 20:22 Заявить о нарушении
С приветом)))
Олег Рейнфельд 12.04.2018 12:37 Заявить о нарушении
Иосиф Бобровицкий 12.04.2018 13:32 Заявить о нарушении
Он пропускает, проверяя
Крещёного, коль тот еврей.
Респект)))
Олег Рейнфельд 12.04.2018 20:34 Заявить о нарушении
Что же христиан не евреев он не пропускает?
Иосиф Бобровицкий 12.04.2018 21:51 Заявить о нарушении