Сара Тисдейл После смерти
After Death
Now while my lips are living
Their words must stay unsaid,
And will my soul remember
To speak when I am dead?
Yet if my soul remembered
You would not heed it, dear,
For now you must not listen,
And then you could not hear.
Сара Тисдейл
После смерти
1
Пока губа трепещет,
Молчат внутри слова.
Душа ли будет помнить
Слова, коль я мертва?
Но, если даже вспомнит,
Любимый, ты б не внял.
Сейчас не слышишь речи, —
Тогда б не услыхал.
2
Пока мои губы трепещут,
Застыли в молчанье слова.
Душа моя будет ли помнить
Слова, когда стану мертва?
Любимый, да если и вспомнит,
Ты б мимо ушей пропустил.
Не должен теперь слушать речи, —
Тогда будет вне твоих сил.
Свидетельство о публикации №118040603382
Лариса Викторовна ЛАДЫКА (52 перевода):
http://www.stihi.ru/avtor/ladyk6k&book=8#8
Натали Самоний 22.08.2019 14:15 Заявить о нарушении
В прошлый раз Вы давали тоже ссылку на эту страницу по какому-то спорному вопросу. Я все переводы прочитала тогда. Сейчас очень много переводчиков - каждый вкладывает что-то своё. Я вряд ли ещё буду Сару Тисдейл переводить. Всё - от случая к случаю, не система - просто - гуляя по сайту.
С уважением,
Елена Леонидовна Федорова 22.08.2019 17:13 Заявить о нарушении