Гитара

Перевод с испанского

Federico Garcia Lorca
(1898-1936)

Начинается гитары
плач.
Разбиваются рассвета
чаши.
Начинается гитары
плач.
Бесполезно утешать.
Невозможно утешать.
Она плачет монотонно
как плакала вода,
как ветер стонет, плачет
сквозь зимние снега.
Невозможно утешать.
Она плачет по вещам
далёким.
Песок на юге жарком
камелий белых просит.
Стрела без цели плачет,
и вечер без рассвета,
и птица первой плачет,
на ветке умирая.
О, гитара!
Израненное сердце,
Христова рана.


Рецензии