Уходит ночь...

         ****

То оседлав разбуженный карниз,
игриво пятки щекотал у крыши,
то воркованье голубей заслышав,
по сонным стенам опускался вниз.
Резвился луч
           и просыпался дом.
На окнах шторы расправляли плечи.
Подъездный шёпот ночью засекречен
и пара слов осталась на потом.

Часы свели блаженное на нет.
Не досмотреть последние минуты
счастливых снов, и хочется кому-то
не обращать вниманье на рассвет.
Уходит ночь,
            кончается лимит
на разговор под окнами и шёпот,
на сладкий сон, на полусонный ропот…

На кухне чайник скоро закипит.

         ***


Рецензии
Подобного типа текст, где так много действующих одушевленных и неодушевленных Субъектов, обыкновенно прозаический! описательный! однако перед нами ПОЭТИЧЕСКИЙ текст, очень своеобразный, т.к. каждый анимиранный Субъект передан ЧЕРЕЗ восприятие Лиреческого Персонажа - Автора?! или кого-то другого....И момент ПРОБУЖДЕНИЯ заканчивается неожидано - приемом "нарушения функциональности"-("la rupture de la fonctionnalit;"-- Jean Rousset) и переходом к новому этапу ВОСПРИЯТИЯ:"
"На кухне чайник скоро закипит".

Однако между началом текста и последней финальной строфой, которая могла бы оказаться продолжением представления новых ощущиний, Читатель с интересом следит за "развитием действия", действия автоматизированного, запомненого, которое повторяется постоянно, - этим и объясняется использование нисходящей метафорической градации:

"То оседлав разбуженный карниз,
игриво пятки щекотал у крыши,
то воркованье голубей заслышав,
по сонным стенам опускался вниз
Резвился луч
и просыпался дом-"-

ЛУЧ „резвился“ - Дом „просыпался“, - прием ПЕРСОНИФКАЦИИ. Вот два , казалось бы самостоятельных неодушевленных, хотя и действущихa Субъекта = их действия есть СЛЕДСТВИЕ действия - >главного Субъекта - Луча, который с самого раннего утра "резвится" - этот глагол подсказывает Читателю, что Лирический Персонаж воспринимает "шалости" ЛУЧА с чувством добра. Почему мы можем воспринять как и сам Автор цитированных строф , содержащих в себе самостоятельно действующие Субъекты ? - е" -это объяснется тем, что идея сущестнования, выражнная „даже имплицитно“ понятием "БЬІТЬ" может принять за Субъект как одушевленное лицо, так и неодушенленное и даже абстрактно-Хр. Тодоров.
"ETRE admet comme Sujet n' importe quelle substance ( anim;e, inanim;e, abstraite,concr;te, etc.) cel; tient au fait que le Sujet d'id;e d'existence est large, non-divis;." Christo Todorov, La th;orie op;rative et la litt;rature fran;aise, FABER, 2003 p. 278.)

"Резвился луч
и просыпался дом"- в этих двух строфах есть два очень интересных
момента:
нарушение функциональности на уровне строфы и глагольное время.

Глагольное время прошедшее не законченное, т.е. такое время вводит идею повторяемости действия, а действия ЛУЧА переданы нисходящей метафорической градацией! Вот тут и встает вопрос о типе метафоры, предлагаемой Автором. Метафора тут строится на базе идеи НЕСОВМЕСТИМОСТИ, что и вводит в текст игривый тон:

1."то оседлав/ разбуженый карниз" - полная несочетаемость идеи действия с объектом действия или локативной идеей.
2."игриво пятки щекотал у крыши" - тотальная идея абсурда, легко воспринимаемая Читателем, благодаря шутливому тону, порождающегося все той же НЕСОВМЕСТИМОСТЬЮ СЛОВ НА УРОВНЕ ОДНОЙ СТРОФЬІ

"Резвился луч
и просыпался дом" --

этот "разрыв" строфы и есть "нарушение функциональности", вводящей конец начальной темы -"резвился луч" и начало второй темы -"просыпался дом" -последние слова вводят описание пробуждения "ДОМА".

"На окнах шторы расправляли плечи.
Подъездный шепот ночью засекречен
и пара слов осталась на потом" -

исключительно интересный момент, где следующие слова инсинуируют идею"ночи" как локативной идеи 3 (Christo Todorov, La th;orie op;rative et la litt;rature fran;aise, p.276).. характерезирующую встречу влюбленных :
"шепот засекречен"= никто не знает о чем говорили влюбленные и идею времени= краткости ночи: "на потом" недосказанное... , эти две строфы можно воспринять как два развернытых "эллипса" - ночь не раскрывает таинственность встречи влюбленных.
Подобный похват присущ ПРОЗЕ, но у нас поэтический текст, и Поэт предпочитает использовать или ЛОКАТИВНУЮ идею 3; или "НАРУШЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ", что ему позволяет избежать прозаического описания, или структуру развернутого эллипса...

"Часы свели блаженное на нет."
/-тема, которая требует рему -продолжение, т. "кончается лимит..."
Эти два момента есть момент СМЬІЛОВОГО ТРАНСФЕРА от состoяния БЛАЖЕНСTВА--------->субъективное чувство каждогo просыпающегося на
состояние физическое :
" на кухне скоро чайник закипит"

Не досмотреть последние минуты
счастливых снов - (РЕМА) нежелание прервать БЛАЖЕНСТВО(=рема) - "и хочется кому-то
Не обращать вниманье на рассвет." - (РЕМА) нежелание прервать БЛАЖЕНСТВО
Уходит ночь.......---

Заключительная утвердителая теза, повторяющая, Заглавие стихотворения.
"кончается лимит
на разговор под окнами и шепот,
на сладкий сон, на полусонный ропот...
вот эти ключивые слова финала- СМЬІСЛОВОЙ
ТРАНСФЕР :
на сладкий сон, на полусонный ропот" на ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТАНИЕ|

"НА КУХНЕ СКОРО ЧАЙНИК ЗАКИПИТ

Заключение:

Уникальный поэтический текст, написанный по законам прозаического текста.
Стихотворение Николая Дика "Уходит ночь..." с самого начала своей интеграции опирается на НИСХОДЯЩУЮ метафорическую градацию и заканчивается ею, как бы исчерпывая весь возможный сюжет= описание утреннего луча, скользящего от крыши вниз , - это же вертикальное построение нисходащей градации переворачивает даже теорию Декарта! т.к. любое исчерпание самого себя, требует перехода к восходящей градации, т.е. должна начаться "аффабулация"текста и появление новых сюжетов по возрастающему- процессу метафоризации,т.е. появлением новых метафорических сюжетов ( Хр. Тодоров) , они существуют в тексте до самого конца и исчезновением шепота и свидания, однако тут -то и наступает ПАРАДОКС....Лирический Персонаж никак не может оторваться от послених минут сладкого сна, что казалось бы могло бы завести развитие исчерпывающейся сюжетной линии в тупик, но Поэт удачно переходит к началу нового сюжета: "На кухне скоро чайник закипит".
Но смысловой метоничеческий трансфер от спящего , блаженствующего Лирического персонажа НЕ реализируется, т.к. Поэт умело использует прием "обратимости во времени"....так заканиваются только произаические и теаралные сюжеты типа "fait divers" антиромана и антитеатра (термин R.- M. Alb;r;s)
"На кухне скоро чайник закипит" - это же мысль и является тем ожидаемым метонимическим смысловым трансфером от состояния наслаждения досмотреть сон к физическому "ВСТАТЬ"! Так что "чайник", мысль о чайнике и о прекращении блаженства есть ни что другое как "несобственная прямая речь", т.е. состояние НАСЛАЖДЕНИЯ ДОЛЖНО КОНЧИТЬСЯ И ПЕРЕЙТИ В СОСТОЯНИЕ ЧИСТО ФИЗИЧЕСКОЕ - "ВСТАТЬ"
В этом и состоит партикулярность и уникальность стихотворения! с чем и Поздравляю Автора Николая Дика.

д-р Лорина Тодорова

Лорина Тодорова   30.04.2018 12:51     Заявить о нарушении
Ух ты, как зДорово!! СПАСИБО, уважаемая Лорина, за столь обширный и глубокий анализ моего стихотворения. Безмерно благодарен вам...

Николай Дик   30.04.2018 15:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.