Борис пастернак нобелова премия превод димитър гор
НОБЕЛЕВСКАЯ ПРЕМИЯ
Перевод на болгарский язык
Димитър Горсов
НОБЕЛОВА ПРЕМИЯ
Като гонен звяр съм - в ужас!..
Някъде там - хора, свят…
А зад мен - потеря… Чужд съм
тук за всички… Няма брат…
Пред мен - лес, но тъмен, празен…
Щом преградите свалят,
виждам пътища отрязани…
Крача… Краят е познат…
Но какво съм сторил толкова?
Див злодей ли съм, чер враг?
Не! - аз само казах колко
родният ми край е драг…
Тъй е тук!.. Но даже в гроба
все ще вярвам: някой ден
ще затихне все пак злобата им…
Туй ще е свят ден за мен!
Януари 1959
НОБЕЛЕВСКАЯ ПРЕМИЯ
Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу ходу нет.
Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.
Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.
Но и так, почти у гроба,
Верю я, придет пора -
Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра.
1959
Свидетельство о публикации №118040510626