Имитация радости - Сальваторе Квазимодо
"Imitazione della gioia"
Пока деревья вечер сторожили,
растаял твой последний тихий шаг.
Вначале он явился, неожидан,
как липа, что вдруг вышла вся в цветах.
Он путь свой, как судьба, упорно держит.
Он повод, чтобы крепко привязать
той тишиной, что в жизнь открыла дверцы,
чтоб мне себя зеркально увидать.
Болезненны и гибели подобны
стремительные лики красоты.
Теряю все невинности покровы.
Звук радости подделываешь ты.
Оригинал:
Salvatore Quasimodo
Imitazione della gioia
Dove gli alberi ancora
abbandonato pi; fanno la sera,
come indolente
; svanito l'ultimo tuo passo
che appare appena il fiore
sui tigli e insiste alla sua sorte.
Una ragione cerchi agli affetti,
provi il silenzio nella tua vita.
Altra ventura a me rivela
il tempo specchiato. Addolora
come la morte, bellezza ormai
in altri volti fulminea.
Perduto ho ogni cosa innocente,
anche in questa voce, superstite
a imitare la gioia.
Свидетельство о публикации №118040305813