Mare salis
Если есть мне ниша, – скорее, брешь – я туда, как водится, ни ногой. Шепелявых волн голубая речь, истомлённый яблочный алкоголь, я брожу в тяжёлом стекле у губ, отражаю: ноздри, глаза, щека. Притворяюсь чаем, короче – лгу, проникая в храм – в расписной чахай, пустозвонный сидр, безвкусный сок в изумрудном сумраке бутылька. По ночам я вижу лучистый сон, как бегу, запутавшись в мотыльках, и сидит птенец на моём плече, пьёт медовый солнечный свет густой.
Так и сдохну, глупая, низачем, захлебнувшись трепетной красотой, бесполезно, страшно и хорошо, как больной зверёк, как лесная лань…
…Если есть мне век – он давно прошёл. Если есть мне место – то океан.
Рецензии
Интересное название Вашей прозаической миниатюры.
Напоминает стихотворение Максимилиана Волошина "Mare internum".
Вообще давать латинские и прочие иноязычные названия текстам на русском языке тоже своеобразная изюминка в поэзии и прозе.
Поздравляю Вас с Праздником Великой Победы, 9 мая объединять должно всех. Мирного неба планете.
С уважением,
Зера Черкесова Новеллы 09.05.2018 17:45
Заявить о нарушении
Анастасия, перечитала Mare salis и поняла, что это стихотворение в прозе, так можно определить жанр? Да, в нем есть внутренний ритм и его можно записать рифмой, но вы здесь использовали другую форму, сначала кажущуюся прозаической. Или верлибр. В общем, объясните сами. Вы автор.
Зера Черкесова Новеллы 12.08.2018 17:24
Заявить о нарушении
Сергей, приятно познакомиться, если автор произведения не возражает против "влаза". Посетите и мои странички при случае и объясните, как Вы определяете поэтическую правду и ложь. Буду признательна.
Зера Черкесова Новеллы 12.08.2018 17:26
Заявить о нарушении