переводи...

…не майся, мы все умрём, не сегодня – завтра,
скучаешь, листаешь прессу, готовишь завтрак,
и думаешь: жизнь пресна, короли убоги…

а где-то цветёт весна у большой дороги
и тихо метёт ковыль, прорастает хвощ,
цементную злую пыль прибивает дождь
и этой суровой смесью сцепляет жизнь
твою и чужую… ну что ты,  давай держись;

я буду тебе редчайшей из аксиом,
основой основ,
танцующей над огнём,
поющей тебе,
идущей к тебе сквозь ложь,
твоей Беатриче, мой непреклонный дож,
и там, где тебя предаст раболепно знать,
глумливо склоняя имя, ты будешь знать,
что всё обойдётся, свет будет всегда един
и Солнце, пройдя по кругу, зажжёт свой нимб
на небе белёсом,
а значит давай дышать,
друг другом болея баланса не удержать…

не трать своё время на мёртвые словари,
слушай мой птичий молча, переводи.

2018.


Рецензии
Лена! Язык лазоревки, (её пение в особенности), мелодичен и чист, без фальшивых нот. Лена! Пусть Ваши стихи звучат чистой птичьей песней на радость слушающим и внимающим...

Владимир Орел   17.03.2021 13:02     Заявить о нарушении
спасибо)

Лазоревка   17.03.2021 15:01   Заявить о нарушении
Лена! Взаимно, счастья столько, чтобы на всю жизнь...

Владимир Орел   17.03.2021 15:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.